立案
lì’àn

1) возбуждение дела; возбуждать (уголовное, гражданское или административное) дело; возбуждать производство по делу
2) регистрировать (в административном органе)
lì’àn
юр. завести дело (напр., уголовное)регистрация дела
регистрация дела
lì’àn
возбуждение дела; регистрацияlì àn
① 在主管机关注册登记;备案:办厂须向主管机关立案。
② 设立专案:立案侦查。
lì'àn
(1) [register]∶在政府机关注册登记
(2) [place a case on file for investigation and prosecution]∶建立专门案卷
lì àn
1) 在政府机关注册登记。
如:「这一家补习班已在教育局立案。」
2) 设立专案。
如:「这件离奇的失踪案件,警方已立案处理。」
lì àn
to register (to an official organism)
to file a case (for investigation)
lì àn
(备案) register; put on record:
立案注册 register and make a record of
{律} (设立专案) place a case on file for investigation and prosecution:
立案侦察 place on file for investigation and prosecution
lì'àn
1) register; put on record
2) file a case for investigation and prosecution
1) 谓成立案件。
2) 备案。
частотность: #8348
в русских словах:
аккредитование
3) 立案 lì’àn, 备案 bèi’àn
актирование
立案
актировать
立案
-рую, -руешь; -рованный〔完, 未〕заактировать, -рованный〔完〕что〈专〉做记录, 立案, 立字据(证明某事、某物的有无).
досье
〔中, 不变〕〈专〉卷宗, 案卷; 人事卷宗. завести ~ (на кого) 给…立案卷.
синонимы:
примеры:
官准立案
официально зарегистрированный
内蒙高院立案庭庭长
председатель палаты по возбуждению уголовных дел Верховного суда Автономного Района Внутренняя Монголия
不予刑事立案决定书
постановление об отказе в возбуждении уголовного дела
不予立案理由说明书
докладная записка об основаниях отказа в возбуждении уголовного дела
已登记的; 已注册的; 已立案的
зарегистрированный; внесенный в регистр, перечень; разрешенный (о фармацевтическом препарате); признанный в официальном порядке; патентованный
1.登记[条约]; 2.注册[实体]; 3.立案
регистрация; внесение в список разрешенных препаратов; разрешение на продажу фармацевтического препарата
立案并受理刑事案件
(刑事案件的立案和受理)
(刑事案件的立案和受理)
Возбуждение уголовного дела и принятие его к своему производству
立案注册
register and make a record of
不予立案通知书
уведомление об отказе в возбуждении (уголовного) дела
法院对案件立案受理,是案件进入民事诉讼的程序开始
возбуждение и принятие дела судом к своему производству является началом процедуры гражданского судопроизводства по делу
给…立案卷
завести досье
他咬起嘴唇。“也许我们的神秘动物学家与真正的昆虫学家之间存在竞争关系?又或者其他什么人在蓄意破坏?我可以提出更多的理论,不过那样的话,可能就要立案了——但我并∗不想∗这么做。”
Он кривит губы. «Может, нашим криптозоологам противостоит настоящий ученый-энтомолог? Или кто-то еще расстраивает их планы? Могу предложить и другие гипотезы, но тогда получится, что я занимаюсь расследованием этой истории, а я ∗не занимаюсь∗».
近来有几起毒品走私活动被检举立案。
There have been several successful prosecutions for drug smuggling recently.