站队
zhànduì
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) стоять в очереди
2) становиться в строй, строиться; построение
zhànduì
1) становиться в строй
2) становиться в очередь
стройся!
выстраивание команд
выстраивание команд; становиться в строй; стоять в очереди; стоять в очередь
zhàn duì
站成行列:站队入场。zhànduì
(1) [stand in line]∶排成队形站着
我们站好队准备出发
(2) [keep in line with]∶与...保持一致
他分不清是非, 站队站错了
zhàn duì
排列成队。
如:「军人站队,必须雄纠纠、气昂昂,精神饱满,屹立不摇。」
zhàn duì
line up; fall in; stand in line; queuezhànduì
1) line/queue up; fall in
2) side with
частотность: #51580
в русских словах:
синонимы:
примеры:
排队; 站队
стоять в очереди
叫士兵们站队
ставить солдат в строй
请站队吧!
встаньте, пожалуйста, в очередь!
全营,成班横队营纵队(三路纵队,四路纵队),按站队顺序,肩枪(托枪),第一连,沿道路——前进!
Батальон,в колонну по отделениям (по три, по четыре), по дороге, в порядке построения, на ремень (на плечо), первая рота — ВПЕРЁД!
哨站队长卡格·血怒现在应该出来找我们了。你能把他带来吗?
Капитан аванпоста, Карг Кровавое Безумие, уже должен был выйти к нам навстречу. Можешь привести его сюда?
在这件事情上我们并不打算站队,先生。
Мы пока что не выбираем, на чьей мы стороне.
这跟站队无关。我们做的一切都是为了维持秩序。
Мы не выбирали сторону. Мы сделали то, что должны были, чтобы сохранить порядок.
我们也站队了?
Кто тут "наши"?