站立
zhànlì
стоять
Стояние
Стойка
Встать
Встать ровно
zhànlì
站:他默默地站立在烈士墓前◇中国人民站立起来了。zhànlì
[stand; be on one's foot] 站
他默默地站立在烈士墓前
zhàn lì
直立。
福惠全书.卷二.莅任部.出堂规:「坐堂时,承印吏站立堂檐之左,门子站立堂檐之右。」
zhàn lì
to stand
standing
on one’s feet
remain standing
zhànlì
stand立,久立。如:他默默地站立在烈士墓前。
частотность: #10018
в русских словах:
выстаивать
1) 站立 zhànlì
его пошатывает
他站立不稳
запятки
-ток, -ткам〈复〉(旧时马车后身供仆从站立的)踏板.
настояться
2) разг. 站立很久
простаивать
1) (какое-либо время) 站立 zhànlì, 站 zhàn
ставить
2) (заставлять кого-либо встать) 使...站立 shǐ...zhànlì; 使...站在 shǐ...zhàn zài; (определять кого-либо на какое-либо место) 派 pài, 指派 zhǐpài; (назначать на должность) 任命 rènmìng
ступать
ступить на левую ногу - 用左脚站立
синонимы:
примеры:
超温介质可能存在压力,开盖时应缓慢释放并侧位站立,盖口前不得站立其他人员
При высокой температуре среды возможно наличие давления, поэтому крышку необходимо открывать медленно для постепенного сброса давления стоя рядом, перед крышкой находиться нельзя.
回复到站立的状态
вернуться в положение стойки
用左脚站立
стоять на левой ноге, ступить на левую ногу
站立两厢
stand on either side
站立起跑
standing start
人们三五成群地站立着。
People were standing about in small groups.
恢复原来的站立姿势
вернуться в исходное положение
小孩会站立了
Ребенок на ножки поднялся
靠右侧站立
стань справа, держись правой стороны
掺杂站立其中
смешаться с ними и стоять среди них
装饰物使用站立循环
Визуальный эффект – использовать цикл стояния
裂隙在翻滚,它撕裂并吞噬我们周围所有的东西,<class>。我所站立的地方旁边的裂隙就是穿过黑石深渊直通炎魔之王所在地的传送门。
Земля испещрена трещинами и разломами – прямо у нас под ногами, <раса>. В двух шагах от того места, где ты сейчас стоишь, есть разлом, ведущий в недра в Черной горы, в самую вотчину Повелителя Огня.
我要这里东边的亡灵卫兵驿站立刻给我提交一份最新的报告。
Мне нужен свежий отчет с восточной базы наших стражей смерти.
裂隙在翻滚,它撕裂并吞噬我们周围所有的东西,<race>。我所站立的地方旁边的裂隙就是穿过黑石深渊直通炎魔之王所在地的传送门。
Земля испещрена трещинами и разломами – прямо у нас под ногами, <раса>. В двух шагах от того места, где ты сейчас стоишь, есть разлом, ведущий в недра в Черной горы, в самую вотчину Повелителя огня.
<class>,我们的线人报告说,被埋葬在阳痕峰阿曼尼墓穴内的巨魔尸体竟然重新站立了起来。我需要你去调查这些墓穴,并烧掉那些还没有活化的尸体,这样就可以避免它们为亡灵生物所利用。
<класс>, наши разведчики доносят, что тролли, погребенные в катакомбах Амани под пиком Солнечного Пастбища, восстали из мертвых. Я хочу, чтобы ты <обследовал/обследовала> эти катакомбы и <сжег/сожгла> все останки, что пока еще не ожили. Ни одна из этих тварей не должна восстать из мертвых!
我们必须挽救它们的性命!虚空幼龙以岩爪劫掠者为食。猎杀水晶附近的岩爪劫掠者,将岩爪劫掠者肉块放在地上等待虚空幼龙前来进食。只要你站立不动,别做任何进攻性的动作,它们是不会伤害你的。
Мы должны спасти их! Скалопалые камнедеры, которые водятся возле месторождений кристаллов – их естественная добыча. Убей этих тварей, и разложи их туши на поле. Если ты не будешь шевелиться и проявлять агрессию, тебя не тронут.
检测此玩家的站立状态。
Игрок, к которому применяется проверка статуса стояния на месте.
与指定位置最接近的、可以站立且能够从一个重生点到达的位置。
Ближайшее к указанной точке место, на котором можно стоять и которое доступно с точки возрождения.
玩家是否在站立(既不在移动也不在空中)。
Определяет, стоит ли игрок на месте .
我现在正站立在先祖林沼的中心,一道窜上天霜的光柱当中。根据迪悉仁的说法,我已经完成对先祖丝蛾的祭仪,以及解读上古卷轴的准备工作。我要打开从石冢魂圈带回的上古卷轴来解读出奥瑞尔之弓的所在。
Я стою в центре столба света, будто соединяющего Поляну с самим небом. Ритуал Мотылька предка совершен, и я теперь могу читать Древние свитки. Мне нужно начать со свитка, полученного в Каирне Душ, чтобы выяснить, где находится лук Ауриэля.
站立时进行强力攻击将造成 25% 额外伤害并有一定机率斩首敌人。
Силовые атаки стоя наносят 25% дополнительного урона с некоторым шансом отрубить противнику голову.
移动时,卡西娅在3秒内逐渐获得最多30点护甲。站立不动0.75秒后,获得的护甲会在0.5秒内迅速消失。当施放猛刺时,闪避会保持充能状态。
Передвигаясь пешком, Кассия постепенно получает до 30 ед. брони за 3 сек. Если Кассия остается неподвижной в течение 0.75 сек., бонус к броне быстро теряется за 0,5 сек. «Ускользание» остается заряженным, пока действует «Лучшая защита».
站立不动时埃瑞克潜行并扩大视野范围
Постояв на месте, Эрик получает маскировку и больший радиус обзора.
站立不动3秒后,埃瑞克潜行且视野范围扩大75%。潜行效果在移动后保持3秒,效果移除时埃瑞克获得75%的普通攻击伤害加成,持续6秒。
Простояв на месте 3 сек., Эрик получает маскировку, а его радиус обзора увеличивается на 75%. Маскировка сохраняется в течение 3 сек. после начала движения. Когда маскировка спадает, урон от автоатак Эрика увеличивается на 75% на 6 сек.
在街上站立很久等待
настояться на улице в ожидании
年轻女人站立着,朝身后看了看。子弹飞过她的头顶——击碎了她身后的玻璃窗格。
Девушка распрямляется, оглядывается. Пуля прошла над ее головой и расколотила стекло в одном из окон.
在周围的芦苇丛里快速移动,还有泥泞的水面……你注意到它的后肢会时不时地站立在水面上。它就是∗那道∗光……
Существо перетаптывается, раскачивая стебли... Ты замечаешь, что его задние лапки то и дело наступают на грязную воду, не проваливаясь. Оно ∗настолько∗ легкое...
试着跟风说话?还是城市?你以为会发生的事都不会发生,现在你只是双手垂落身体两侧,呆呆站立着。
Пытаешься поговорить с ветром? С городом? На что бы ты ни надеялся, этого не случилось. И теперь ты просто стоишь здесь с безвольно повисшими руками.
破碎的窗户仍然站立在窗框里。冷风从破洞中吹了进来。
Окно разбито. В него задувает холодный ветер.
你转动刻度盘,什么也没发生。没有通电的控制台静静站立着。
Ты переключаешь реле, нажимаешь на кнопки, но ничего не происходит. Питание отключено, панель управления не подает признаков жизни.
空空如也的陷阱站立在芦苇丛中。周围没有昆虫的声音,或者是动作——只有芦苇那忧郁的沙沙声。
В тростнике стоит пустая ловушка. Насекомых не видно и не слышно — лишь меланхолично шелестят стебли.
一排幽影面对墙站立着。有很多,至少十几个,他们的头部低垂,眼睛也被蒙上了。周围很安静。没有声音,没有动作。
Ряд призрачных фигур стоит лицом к стене. Их много, не меньше дюжины. Головы опущены, глаза завязаны. Тихо. Ни звуков, ни движений.
……下面好像有些什么!在它站立的地方,在芦苇丛中,上下浮动。一堆藏品。
...и что-то еще! Под водой, прямо на том месте, где оно стояло, что-то поблескивает среди тростника. Да там целая коллекция!
纯红色的帐篷平静地站立着。
Рядом безучастно застыла однотонная красная палатка.
即便她能很好的掌控自己,但她的眼底,她站立的姿势,她的脸上都显示出了一些动摇……
Хотя она блестяще владеет собой, а что-то в ней шевельнулось — во взгляде, постановке корпуса, выражении лица...
他们面对墙,站立着……没办法辨认出他们的个人或是背景信息。
Они стоят лицом к стенке... невозможно разобрать ни кто они, ни откуда.
一台被主人抛弃的falna-Z,仍然站立在废墟的阴影之下。
Брошенный владельцем грузовик фалн А-Я так и стоит в тени возвышающихся над ним развалин.
那个生物站立着,长长的腿像踩着高跷,触须从它头上垂落,就像女人的发丝——白色的,顶端有些卷曲。它离你不超过5步远。
Существо стоит на длинных ногах-ходулях. С головы его женскими локонами свисают усики — белые, завивающиеся на концах. Между вами не больше пяти шагов.
空空如也的陷阱站立在芦苇丛中,上面堆满雪花。周围没有昆虫的声音,或者是动作——只有芦苇那忧郁的沙沙声。
В тростнике, под снегом, стоит пустая ловушка. Насекомых не видно и не слышно — лишь меланхолично шелестят стебли.
女人俯视着站立的你。她高高耸立在自己的信徒之中:建筑师,普通教徒,侍臣。她的嘴角露出一抹悲伤的笑容,蓝绿色的眼睛里闪烁着一道微光——它代表着什么?怜悯?懊悔?
Женщина смотрит, как ты стоишь внизу. Она возвышается над своими последователями: зодчими, прихожанами, придворными. Ты видишь ее грустную улыбку и блеск сине-зеленых глаз — что он означает? Сострадание? Сожаление?
是什么让这个老兵能如此骄傲地站立着?
Что в этом старом солдате такого, что придает ему столько гордости?
……最终停在了你现在站立的位置,虽然地图本身并没有给出这样的提示。
...и наконец останавливается в точке, в которой ты находишься в настоящий момент. Хотя на самой карте это никак не отмечено.
空空如也的陷阱站立在芦苇附近,上面布满雪花。周围没有昆虫的声音,或者是动作——只有芦苇那忧郁的沙沙声。
Ловушка в припорошенном снегом тростнике пуста. Насекомых не видно и не слышно — доносится лишь тревожное шуршание стеблей.
空空如也的陷阱站立在芦苇附近。周围没有昆虫的声音,或者是动作——只有芦苇那忧郁的沙沙声。
Ловушка в тростнике пуста. Насекомых не видно и не слышно — доносится лишь тревожное шуршание стеблей.
空空如也的陷阱站立在芦苇附近。周围没有昆虫的声音,或者是动作——只有芦苇那忧郁的沙沙声。雨点拍打在陷阱的网格上。
Ловушка в тростнике пуста. Насекомых не видно и не слышно — доносится лишь тревожное шуршание стеблей. С сетки стекают капли дождя.
我的腿虚弱得简直无法站立。
My legs were so weak that I could hardly stand.
拉歇兹,加斯东1882-1935法国裔美国雕塑家,以其巨型裸体雕塑闻名,作品包括站立的女人
French-born American sculptor known for his large nude figures, including Standing Woman.
挤得几乎没有站立的地方。
It is so crowded, there is not even stand room.
他两手叉腰站立着。
He stood with his hands on his hips.
他们站立在她的墓的周围向她默哀。
They stood in silent homage round her grave.
他在进去之前曾站立在那屋子的外边。
He stood outside the house before going in.
直立的死树站立的死树或树桩,尤指被火烧死的(树或树桩)
A standing dead tree or tree stump, especially one killed by fire.
卫兵笔直地站立在门前。
The guards stood upright at the gate.
有时,提前侦察前方的动向是值得的。点燃那些 站立于覆盖着油污的地表上的骷髅们,就可以对它们在战斗开始前便造成伤害。点亮一支蜡烛,然后将它投掷到覆盖着油污的地面上去。
Иногда имеет смысл незаметно разведать окрестности. Попробуйте поджечь масло под скелетами, чтобы нанести им урон еще до начала боя. Зажгите свечу и поднесите ее к маслу.
这会冻结你所站立的地方...
Ты замерзнешь на месте...
就算你咆哮怒吼,我们也依然站立着!现在,我要用石头砸碎你的骨头!
Ты бесишься от злости, но нас не напугаешь! Камень сокрушит твои кости!
太好了!我可以双脚站立了,而我对幼虫的食欲已经消失了!
Какой восторг! Я могу стоять на двух ногах, и мне почти не хочется личинок!
站立不动。
Сохранять полную неподвижность.
站立不动。他在看守什么?
Стоять на своем. Кого – или что – он охраняет?
毫无知觉的沉默僧侣如行尸走肉般站立不动,甚至都感受不到他的呼吸。
Безмолвный монах бессмысленно стоит, словно колонна гниющей плоти. Он неподвижен, и кажется, что он даже не дышит.
加雷斯一动不动。有那么一刻,他的思绪回到了从前,他想起朋友和敌人,麦乐迪和净源导师,恶魔和神。随后,他的思绪又回到了现实,但他仍然站立着。
Гарет застывает. На миг он обращается к воспоминаниям о старых врагах и друзьях – Хвори, магистрам, демонам и Божественному. Затем вновь возвращается в настоящее, но остается стоять.
净源导师瞬间失了魂,似乎只有她的脊柱支撑着她站立。
На мгновение она вся обмякает, словно один лишь хребет не дает ей согнуться.
矮人站立着,茫然地盯着虚空异兽的巢穴,眼里充满了泪水。无论她的思绪在哪里,你不敢确定那是个你想去的地方。
Гномиха стоит и бездумно пялится на гнезда исчадий, ее глаза красны от слез. И, кажется, вам не очень хочется знать, где сейчас бродят ее мысли.
加雷斯站立凝视。收紧了方形下巴,高傲地吸了一口气。
Гарет выпрямляется. Тяжелый подбородок каменеет, Гарет с силой втягивает в себя воздух.
图腾站立不动。
Тотем стоит, погрузившись в сон.
他挺直身体,直到接近完全站立,想吸引注意。
Он подбирается и становится почти по стойке смирно.
灵魂双脚分开站立,双臂垂在身体两侧,掌心向上。她似乎在吟唱着什么,也许是对天空的祈祷,但你什么都没听到。
Призрак стоит, расставив ноги и разведя в стороны руки с повернутыми вверх ладонями. Ее лицо обращено к небу, и кажется что она читает какую-то молитву, но вы не слышите ни слова.
昂首站立,告诉恶魔你无意履行约定。
Расправить плечи и заявить демону, что вы не намерены исполнять договор.
我丈夫越来越虚弱了。希望卢锡安归来,让他继续活下去,不过他现在几乎不能站立了。
Мой муж с каждым днем все слабее. Надежда на возвращение Люциана придавала ему сил, но он уже еле на ногах держится.
站立且静止时受到的伤害降低15%。
Уменьшение урона в неподвижности на 15%.
要跟人说话,站立时对他们按“交谈”。若要偷东西,就在潜行模式中按“偷窃”。
Чтобы говорить с человеком, взаимодействуйте с ним, пока стоите прямо. Если хотите украсть у него что-то, взаимодействуйте с ним, находясь в режиме скрытности.
“扎根”特技可让您在站立不动时,造成和能承受更多伤害,甚至可以将部分伤害反弹回去给攻击者。
Способность "Человек-дерево" увеличивает наносимый вами урон и уменьшает получаемый, пока стоите неподвижно. Кроме того, при наличии этой способности вы можете возвращать часть урона противнику.
начинающиеся: