竞技会
jìngjìhuì
спортивный праздник, спартакиада
примеры:
伊洛安斯竞技会并不会向胜者颁发奖牌。选手们是为了能得到谒见胜利之神伊洛安斯的机会而奋勇拼搏。
На Иройских играх не награждают медалями. Выигравших атлетов посещает сам Ирой, бог победы.
伊洛安斯竞技会的冠军,会被人民当作英雄永远铭记。
Победители Иройских игр навеки входят в историю как герои своего народа.
每当你施放以竞技会勇士为目标的咒语时,由你操控的生物得+1/+0直到回合结束。
Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, целью которого является Герой Игр, существа под вашим контролем получают +1/+0 до конца хода.
竞技委员会
комитет по проведению состязания
国际竞技啦啦队联合会
Международная федерация чирлидинга
我会到竞技场跟他们打
Я буду драться на арене
你的队伍现在会被传送到竞技场。
Сейчас твоя группа перенесется на арену.
你准备好了就去西部竞技场会会他吧,祝你好运。
Бой состоится на западной арене. Готовься, и удачи тебе.
独自一人?如你所愿。我现在会将你传送到竞技场。
В одиночку? Как пожелаешь. Сейчас я телепортирую тебя на арену.
果断地回到竞技场吧,“改良者”会一直看着你。
Не бойся вернуться на арену. Сияющий будет смотреть на тебя.
如果玩家的竞技等级不够高,则会立即掉出此段位
Игроки с недостаточным уровнем навыка мгновенно лишаются этого ранга.
无视竞技场管理员的言论。你今天不会和任何人战斗了。
Не обращать внимания на слова распорядителя. Сегодня вы больше драться ни с кем не будете.
你要是准备好了的话,就去西竞技场会会这位布姆布姆大师吧。
Бой состоится на Западной арене. Готовься.
我必须返回竞技场。拉兹加基肯定会想知道这里发生的事情。
Мне нужно вернуться на арену. Разгаджи захочет узнать, что здесь произошло.
竞技场冠军穆尔加死在了竞技场外。也许我们其中一人有机会成为冠军?
Мурга, чемпионка Арены, погибла вне Арены. Может быть, один из нас еще сможет как-то стать чемпионом?
我们必须帮助他们对抗敌人,不然竞技场就会颓废衰落,这样可不行!
Мы должны помочь им расправиться с врагами, а не то арена опустеет. Это неприемлемо!
精于竞技比武的骑士在面对世境之外的敌手时,偶尔会低估对方实力。
Рыцари, привыкшие к победам на турнирах, иногда недооценивают опасности за рубежами королевства.
在竞技模式中,你将使用随机卡牌来打造套牌。你还有机会赢得丰厚奖励!
На Арене вы можете собрать колоду из случайных карт, а также выиграть призы!
我们说服了亚历山大让他放弃飞升成为神谕者。他甚至会在竞技场支持我们。
Нам удалось убедить Александара отказаться от притязаний на божественность. Вместо этого он готов помочь нам на арене.
尼弗迦德竞技场来的驯兽师会控制住沙尔玛,到时观众肯定会很开心。
Мастера арены из Нильфгаарда позаботятся о том, чтобы шарлей был одурманен и чтобы бой понравился толпе.
生前在战斗中苟且之人,死后会坠入阿戈纳司境内的竞技场里战斗不休。
Те, кто при жизни сражался недостойно, попадают в Агон, где обречены вечно драться на арене.
他们曾经用他来要挟我在竞技场中战斗。可现在我逃出来了,他们就会试着训练他来代替我。
Поначалу они держали его у себя, чтобы заставить меня сражаться на их аренах. Однако теперь, когда я сбежал, они будут готовить его к тому, чтобы он занял мое место.
国王将赐与优胜者丰厚的奖赏。如果你有兴趣的话,我会在竞技场旁边等你。
Король обещает большую награду победителю. Если захочешь поучаствовать, только скажи. Я буду у арены.
你应该选更亲密的朋友。我?我只和胜者交朋友。你和你的小伙伴们在竞技场不会有未来的。
Тебе надо лучше выбирать друзей. Лично я дружу только с победителями. Так что ни для тебя, ни для твоих приятелей на арене нет будущего.
在大师及宗师级别的竞技比赛中,可以使用的英雄每过一段时间都会改变。
Список героев, доступных в матчах ранга «Мастер» и «Элита» в соревновательной игре, периодически меняется.
пословный:
竞技 | 会 | ||
1) состязание, соревнование, игра
2) спорт, атлетика
|
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |