笑中刀
xiàozhōngdāo
нож за улыбкой (обр. о двуличном, коварном человеке; ср.: (держать) камень за пазухой)
ссылки с:
笑里刀亦作“笑里刀”。
比喻外表和善而内心阴险的人,或有害而不易察觉的事物。
пословный:
笑 | 中 | 刀 | |
I гл.
1) смеяться; улыбаться; смеющийся; с улыбкой, весело смеясь
2) высмеивать, вышучивать; насмехаться
II сущ.
смех; улыбка
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
I сущ. / сч. сл.
1) нож, меч; бритва; резак; резец; сечка; ножевой, в форме ножа (о каком-л. предмете)
2) пачка (стопка) бумаги (мера, обычно 100 листов) 3) ист. медные деньги (монеты) в форме ножа (напр., при дин. Хань)
4) (вм. 舠) маленькая лодка
5) жарг. доллар, бакс, зелень
II собств.
Дао (фамилия)
|