笑中有刀
xiào zhōng yǒu dāo
см. 笑里藏刀
ссылается на:
笑里藏刀xiàolǐ cáng dāo
за улыбкой прятать нож; обр. коварный, двуличный; держать камень за пазухой; на устах — мёд, а на сердце — лёд; мягко стелет, да жёстко спать
за улыбкой прятать нож; обр. коварный, двуличный; держать камень за пазухой; на устах — мёд, а на сердце — лёд; мягко стелет, да жёстко спать
同“笑里藏刀”。
唐白居易《天可度》诗:“看不见李义府之辈笑欣欣,笑中有刀潜杀人。”
пословный:
笑 | 中 | 有 | 刀 |
I гл.
1) смеяться; улыбаться; смеющийся; с улыбкой, весело смеясь
2) высмеивать, вышучивать; насмехаться
II сущ.
смех; улыбка
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
I сущ. / сч. сл.
1) нож, меч; бритва; резак; резец; сечка; ножевой, в форме ножа (о каком-л. предмете)
2) пачка (стопка) бумаги (мера, обычно 100 листов) 3) ист. медные деньги (монеты) в форме ножа (напр., при дин. Хань)
4) (вм. 舠) маленькая лодка
5) жарг. доллар, бакс, зелень
II собств.
Дао (фамилия)
|