笑得前仰后合
_
покатываться от смеха; покатываться от хохота; покатываться со смеху; валяться со смеху; затрястись от смеха; валяться от смеха; Кататься со смеху; трястись от смеха; Падать от смеха; покатываться с хохоту; падать от смеха; кататься со смеху
в русских словах:
кататься со смеху
笑得前仰后合
примеры:
大家笑得前仰后合。
Все просто покатывались от смеха.
那个喜剧演员逗得观众笑得前仰后合。
The comedian had the audience folding up.
我们笑得前俯后仰。
We were convulsed with laughter.
这出喜剧让观众们连续两个星期乐得前仰后合。
This comedy has had them rolling in the aisles for two weeks.
пословный:
笑 | 得 | 前仰后合 | |
I гл.
1) смеяться; улыбаться; смеющийся; с улыбкой, весело смеясь
2) высмеивать, вышучивать; насмехаться
II сущ.
смех; улыбка
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
1) качаться из стороны в сторону; идти нетвёрдой походкой, пошатываясь, чуть не падая
2) покатываться со смеху
|