前仰后合
qiányǎng hòuhé
1) качаться из стороны в сторону; идти нетвёрдой походкой, пошатываясь, чуть не падая
2) покатываться со смеху
кататься со смеху
qiányǎnghòuhé
形容身体前后晃动<多指大笑时>。也说前俯后合、前俯后仰。qiányǎng-hòuhé
[rock] 身体前后晃动--多指大笑时
笑得前仰后合
qián yǎng hòu hé
to sway to and fro
to rock back and forth
qián yǎng hòu hé
stagger forward and back; be convulsed with laughter; laugh oneself into convulsions (fits); laugh oneself helpless (into convulsions); rock (shake) forwards and backwards with laughterqiányǎnghòuhé
rock back and forth (with laughter)
大家笑得前仰后合。 Everyone rocked back and forth with laughter.
谓身体前后晃动,不能自持。多形容大笑状。
частотность: #28667
в русских словах:
кататься со смеху
笑得前仰后合
синонимы:
примеры:
大家笑得前仰后合。
Все просто покатывались от смеха.
那个喜剧演员逗得观众笑得前仰后合。
The comedian had the audience folding up.
这出喜剧让观众们连续两个星期乐得前仰后合。
This comedy has had them rolling in the aisles for two weeks.
пословный:
前 | 仰 | 后合 | |
1) перед; впереди; передний
2) первый; передовой
3) прошедший прошлый; предыдущий; бывший
4) до; до того, как; перед; ... тому назад
|
1) обратить взор вверх; лицом вверх
2) тк. в соч. смотреть с надеждой; полагаться на кого-либо
3) тк. в соч. благоговеть перед; преклоняться перед кем-либо/чем-либо
|
1) 后门。
2) 后楼。
3) 见“后阁”。
|