笔下超生
bǐxià chāoshēng
пощадить, помиловать; смягчить приговор к смертной казни
bǐ xià chāo shēng
超生,死后灵魂的超度投生,比喻为宽容或开脱。笔下超生指人书写判状等文书时,用语从轻,将事情淡化,给予关系人开脱的机会。
初刻拍案惊奇.卷十一:「那王杰虽不是小人陷他,其祸都因小人而起。实是不忍他含冤负屈,故来到台前控诉,乞老爷笔下超生!」
bǐ xià chāo shēng
asking the judge to write a lenient sentence; relent when writing a verdict; spare one's life when writing a verdictbǐxiàchāoshēng
spare sb.'s life when writing a verdict【释义】超生:佛家语,指人死后灵魂投生为人。为了免使他人受难,书写时,在用意和措词方面都给予宽容或开脱。
【出处】明·凌濛初《二刻拍案惊奇》卷十一:“实是不忍他含冤负屈,故此来到台前控诉,乞老爷笔下超生。”
在书写判决书等文书时,尽可能给予宽容或开脱。
пословный:
笔下 | 下超 | 超生 | |
1) талант литератора
2) стиль, манера изложения
|
1) превышать плановую рождаемость, рожать больше положенного
2) даровать (сохранить) жизнь; обеспечить возможность существования
3) будд. перевоплотиться, перейти в новое существование; перерождение
|