符合法
fúhé fǎ
метод совпадений
дифференцированный аэрофото графической съёмки совпадений; метод совпадения; метод согласования
coincidence method; method of coincidence
в русских словах:
примеры:
符合宪法的
constitutional
以上看法不一定符合实际,仅供你们参考。
The above views may or may not be correct, they are only for your reference.
标准蒸馏(符合苏联国家标准的蒸馏方法, 相当于我国的恩氏蒸馏)
стандартная разгонка
革命性突破在于:符合语法的语句可透过程式计算的运作产生。
Революционный прорыв заключается в том, что грамматически правильные фразы создаются за счёт вычислительной работы программы.
[直义]蛐蛐要知道自己(炉口前)的平台; 蛐蛐要认得自己的灶头.
[释义]要知道自己的地位; 人人都应安分守己.
[用法]对自己的行为与自己人地位不相符合,多管闲事的人说, 或论及此种人时说. (在旧社会里常作为劝人明哲保身的用语)
[参考译文]要有自知之明; 各人自扫门前雪, 莫管他人瓦上霜.
[例句]- Ага, покорилась, старая ведьма! - Виновата, отец мой, виновата! - То-то, виновата! Знай
[释义]要知道自己的地位; 人人都应安分守己.
[用法]对自己的行为与自己人地位不相符合,多管闲事的人说, 或论及此种人时说. (在旧社会里常作为劝人明哲保身的用语)
[参考译文]要有自知之明; 各人自扫门前雪, 莫管他人瓦上霜.
[例句]- Ага, покорилась, старая ведьма! - Виновата, отец мой, виновата! - То-то, виновата! Знай
знай сверчок свой шесток
пословный:
符合 | 合法 | ||
1) соответствовать, отвечать (чему-л.); совпадать (с требованиями, интересами); совпадение, соответствие
2) мат. конгруэнтный
|
1) соответствовать законам; согласно с законами; законный, легальный
2) в соответствии с кодексами (напр. морали); в пределах норм поведения
|