第一反应
dìyī fǎnyìng
первая реакция; первое воздействие
примеры:
第一反应是什么?
Какова была первая реакция?
重整第一反应器
重整第二反应器
重整第三反应器
重整第四反应器
重整氢脱氯罐
稳定塔进料脱氯罐
重整油分馏塔
重整第二反应器
重整第三反应器
重整第四反应器
重整氢脱氯罐
稳定塔进料脱氯罐
重整油分馏塔
Первый реактор риформинга
Второй реактор риформинга
Третий реактор риформинга
Четвёртый реактор риформинга
Хлоридный адсорбер ВСГ
Хлоридный адсорбер сырья стабилизационной колонны
Сплиттер риформата
Второй реактор риформинга
Третий реактор риформинга
Четвёртый реактор риформинга
Хлоридный адсорбер ВСГ
Хлоридный адсорбер сырья стабилизационной колонны
Сплиттер риформата
…其实比起喝不到酒,当时我的第一反应是我的妻子优律,如果她能平安我从此再也不喝酒都可以…
Я даже зарёкся, что если увижу свою жену Юри живой и невредимой, то завяжу с выпивкой...
原来如此!我…我好像也明白了。嗯,要说谁最盼着这种满城大乱的情况,我的第一反应也是他了。
Паймон поняла! Если кто-то и хочет перевернуть всё в городе с ног на голову, то это Тарталья!
“不,“他摇摇头。”你的第一反应是对的。这套装备远远超出安保人员所能负担的范围了。”
Нет. — Он качает головой. — Ваша интуиция была права. Обычный охранник никогда не смог бы позволить себе такое обмундирование.
他第一个反应是喜怒交集的奇异心情。
His first reaction was a strange mixture of joy and anger.
吉尔登第一个死。发生的如此之快,没人能反应过来。
Первым умер Гирдуин. Это случилось так быстро - никто не успел ничего сделать.
老实说,没什么。我跟城里所有醉鬼都这么说过,不过你是第一个有反应的人。
Честно говоря, никак. Я просто говорю это каждому пьянице, а вы — первый, кто откликнулся.
「你的第一个反应可能会是僵直不动,希望她没看到你。相信我,她看到了。」~卡隆尼亚博物学家安缀儿
«Ваша первая реакция — замереть в надежде, что он вас не заметил. Поверьте мне, заметил». — Эндриль, натуралист из Калонии
好极了。瑟拉娜声称你是她的守护者,然而你第一个反应就是露出贪婪的本性。我明白我的女儿仍旧一如既往般的天真。
Великолепно. Серана уверяет, что ты ее защищаешь, а тобой движет лишь алчность. Я смотрю, моя дочь так же наивна, как и раньше.
一级(次)反应一级反应
реакция первого порядка
埃索达人为燃烧军团的到来而感到震惊。我们还没来得及反应,恶魔就冲进了我们的居所,将挡路的一切都屠戮殆尽。如果不是有先知在,我们可能在第一波袭击中就全灭了。
Экзодар содрогнулся от мощи Легиона. Не успели мы опомниться, как демоны хлынули отовсюду, убивая всех на своем пути. Если бы не пророк, мы все бы погибли при первом же штурме.
пословный:
第一 | 一反 | 反应 | |
1) первый (по порядку); во-первых
2) первое, первичное, лучшее; несравненный; самый важный; самое главное
3) нововведение
|
1) реагировать, отзываться, откликаться
2) отклик, отзыв, реакция, реагирование
3) хим. реакция
|
похожие:
第三反应
第二反应
一步反应
一次反应
一段反应
一致反应
专一反应
反应不一
均一反应
一级反应
第二步反应
第一主应力
第一类应力
第一响应者
第一盐效应
布劳第反应
第二次反应
第二相反应
第一反抗期
第一次反射
第一级反射
第一相反应
拟一级反应
准一级反应
一般核反应
一过性反应
假一级反应
伪一级反应
一一反对应
一致性反应
第一次反应
单一反应物
同一性反应
第二代反应堆
非同一性反应
第四代反应堆
反应堆一回路
非一致性反应
血清反应一致
一体化反应堆
立体专一反应
第一关卡效应
嗅觉同一反应
第三代反应堆
第一法向应力差
第一次反法同盟
第一类反自同构
第一型变态反应
第一种反常积分
超敏反应一元论
拟一级降解反应
部分一致性反应
氧化一还原反应
一体化型反应堆
区域专一性反应
一级反应动力学
雷默一蒂曼反应
部分同一性反应
安全一体化反应堆
应按第一要求偿还
反应堆一回路系统
第二代气冷反应堆
第三代气冷反应堆
一体化压水反应堆
凝集反应的第二阶段
反应堆一次冷却系统
燃料一次循环反应堆
第一次反法同盟战争
反应堆一回路带压部件
链中第一请求应答单元
反应堆一回路水净化系统
间接循环一体化沸水反应堆
国内战争时期第一后备军粮食供应特别委员会