第二任妻子
dì’èr rèn qīzi
вторая жена
примеры:
他的第二任妻子
его вторая жена
你开始让我想起了我的第二任妻子,她是相当的疯狂…
Вы начинаете напоминать мне мою вторую жену. Она была сумасшедшей...
我不是他第一任妻子,但我生下了他的长子,还目送他踏上最后的旅程。
Я не была его первой женой, но это я родила ему первенца. И снарядила его в последний путь.
第一个案子,我们对兰斯米特施压,第二个,我们交给骑士团或一个狩魔猎人,第三个,被害人的妻子应该有99%就是犯人。
В первом случае мы прижимаем Могилу, во втором передаем дело Ордену или ведьмаку, в третьем... 90 процентов вероятности, что это сделала жена убитого.
我想念我的家人。他们是我的一切,我的妻子……我的第二个孩子也快出生了……他们就在德奥拉等我。而我却在这里,困在这个烂摊子里,离家十万八千里。
Я скучаю по семье. Они — это весь мой мир... жена, второй ребенок на подходе. Они ждут меня в Деоре. А я здесь — застрял в этом дерьме, так далеко от дома.
пословный:
第二 | 任 | 妻子 | |
1) второй (по порядку); во-вторых
2) второстепенный; вторичный
3) следующий
Диэр (фамилия) |
1) назначать (на должность)
2) исполнять [нести] обязанности; являться (кем-либо)
3) должность; обязанность
4) как угодно; по (своему) желанию [усмотрению]
5) независимо от того; что бы ни; кто бы ни
|
1) qīzi жена
2) qīzǐ жена и дети
|