等于没说
_
Масло масляное
примеры:
说了等于没说,卢戈…
Вы попусту тратите время.
去过俄罗斯而没有洗过俄罗斯桑拿浴,等于没去过俄罗斯。
Побывать в России и не посетить русскую баню - всё равно, что не побывать в России.
没有正确的政治观点就等于没有灵魂。
Not to have a correct political point of view is like having no soul.
等等,我还没说完……
Погоди, я еще не закончил...
等等,我还没说完!
Погоди, я же еще не закончил!
等等,我还没说完。
Наш разговор еще не окончен.
好吧,我只稍稍奴役了一下。几乎等于没有。
Ну, ладно, почти не занимаясь работорговлей. Почти совсем.
等等,我可从来没说过这句话。
Минуточку, этого я не говорил.
пословный:
等于 | 没 | 说 | |
1) быть равным, равняться, равно
2) всё равно, что; как будто; равносильно
|
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|