粉碎敌人
fěnsuì dírén
разбивать противника
Разбить врага
в русских словах:
опрокидывать
опрокидывать планы врагов - 粉碎敌人的计划
примеры:
粉碎敌人的计划
опрокидывать планы врагов
粉碎敌人的阴谋
smash the scheme of the enemy
粉碎敌人的扫荡
smash the enemy’s mopping-up operations
没人能做到完美,洛卡拉。不过你别担心,下一次,你可以无情地粉碎敌人。
Никто не идеален, Рокара. Ну, не переживай, безжалостно сокрушишь своих врагов в другой раз.
先粉碎敌人的盾牌,这样他们的战线就在眼前了。
Первыми ломаются щиты врагов. Вскоре после этого ломаются их боевые порядки.
士兵们随时准备粉碎敌人的进攻。
The soldiers are ready at all times to smash the enemy’s attacks.
牧师会根据战场态势来决定治疗盟友或是粉碎敌人的头骨。
Лечит союзников или крушит черепа – по обстоятельствам.
轨道单位。轰炸敌军单位,其威力足以粉碎敌人。
Орбитальный юнит. Поражает вражеские юниты распыляющей энергией.
敌人被彻底粉碎了
Противник разбит наголову
现身,粉碎这些企图伤害我的敌人!
Найди и сокруши тех, кто желает мне зла!
去我们的土地上巡逻,帮助陷入困境的人。粉碎我们的敌人,让他们明白我们无处不在。让他们畏惧你。
Обойди наши земли, найди тех, кому нужна помощь, и предоставь ее. Сокруши наших врагов и покажи им, что наше влияние простирается повсюду. Заставь их тебя бояться.
您好,陌生人!我是哈拉尔·蓝牙,丹麦人的统治者。喜欢我的长船吗?它替我粉碎了数以千计的敌人。
Привет тебе, чужеземец! Я Харальд Синезубый, правитель викингов. Тебе нравится моя ладья? На ней я сокрушил тысячи своих врагов.
建筑大师的获奖发明,可以粉碎敌方建筑。只有它才能证明谁是这里最好的建筑工人!解锁电磁战锤技能,狠狠地击打敌人!
Изобретение главного строителя разносит здания врагов на мелкие кусочки. Как еще показать, кто самый лучший строитель? Хотите задать противникам настоящую взбучку? Разблокируйте электрический молоток!
这位光荣的勇士擅长使用双手斧,她在相邻的建筑物之间跑动,能够通过狂暴旋风将多个敌人或建筑一同粉碎!
Эта блистательная воительница, мастерица двуручного боевого топора, проносится между зданиями и сокрушает несколько противников или строений одновременно!
壮壮的保护是碾碎敌人。
Силач защищать и бить всех врагов.
пословный:
粉碎 | 敌人 | ||
1) раздробить, измельчить, растереть в порошок; размельчение, дробление
2) разгромить, разбить вдребезги
|