精通之约
_
Сделка: искусность
примеры:
附魔戒指 - 精通之约
Чары для кольца "Сделка искусности"
不愧是商业之都的守护神,对「契约之外的小手段」也非常精通呢。
Видимо, божество торговли умеет виртуозно выходить за рамки контрактов.
他是诺德人的第一个伟大附魔师。或许也是第一个精通精灵之术的人类。
Он был первым нордом, возможно, первым человеком, который смог освоить эльфийские чары.
附魔戒指 - 精通之息
Чары для кольца - дыхание искусности
附魔戒指 - 精通之契
Чары для кольца - печать искусности
附魔戒指 - 精通之符
Чары для кольца - созвучие искусности
附魔戒指 - 精通之义
Чары для кольца "Догмат искусности"
附魔披风 - 精通之息
Чары для плаща - дыхание искусности
附魔项链 - 精通之印
Чары для ожерелья - знак искусности
附魔戒指 - 精通之缚
Чары для кольца - привязка искусности
附魔项链 - 精通之赐
Чары для ожерелья - дар искусности
附魔戒指 - 精通之纹
Чары для кольца - знак искусности
附魔披风 - 精通之赐
Чары для плаща - дар искусности
附魔戒指 - 精通之赐
Чары для кольца - дар искусности
附魔项链 - 精通之息
Чары для ожерелья - дыхание искусности
他是诺德族的第一个伟大附魔师。或许也是第一个精通精灵之术的人类。
Он был первым нордом, возможно, первым человеком, который смог освоить эльфийские чары.
公式:附魔项链 - 精通之印
Формула: чары для ожерелья - знак искусности
公式:附魔披风 - 精通之赐
Формула чар для плаща - дар искусности
公式:附魔项链 - 精通之赐
Формула чар для ожерелья - дар искусности
公式:附魔披风 - 精通之息
Формула чар для плаща - дыхание искусности
公式:附魔戒指 - 精通之纹
Формула: чары для кольца – знак искусности
公式:附魔戒指 - 精通之契
Формула: чары для кольца – печать искусности
公式:附魔戒指 - 精通之符
Формула: чары для кольца - созвучие искусности
公式:附魔戒指 - 精通之缚
Формула: чары для кольца - привязка искусности
公式:附魔戒指 - 精通之赐
Формула чар для кольца - дар искусности
公式:附魔项链 - 精通之息
Формула чар для ожерелья - дыхание искусности
产品订单:附魔戒指 - 精通之纹
Заказ: чары для кольца – знак искусности
黑海岸捐赠:附魔戒指 - 精通之纹
Пожертвования на битву за Темные берега: чары для кольца – знак искусности
пословный:
精通 | 之 | 约 | |
1) условиться; договориться
2) приглашать
3) договор; соглашение
4) около; приблизительно
5) тк. в соч. сдерживать(ся)
6) тк. в соч. ограничивать; сокращать; экономить
|