紧张的委托人
_
Нервный посетитель
примеры:
前往风舵城的烛炉大厅,与紧张的委托人交谈,接受他给的金币,杀死目标,即立下契约,鲜血为证。
Поговори с нервным посетителем в таверне Очаг и свеча в Виндхельме. Прими его золото, затем убей, кого нужно. Так ты выполнишь договор, подписанный кровью.
пословный:
紧张 | 的 | 委托人 | |
1) напрячься, напряжение; напряжённый, нервный; волноваться, волнение; напряженность
2) весьма срочно; весьма сжатый
3) биол. тургор
4) мед. тонус
|
1) доверитель, поклажедатель, кредитор по договору поручения
2) консигнант (лицо, отправляющее товар на консигнацию)
3) клиент (у адвоката, нотариуса, банка)
4) принципал
|