紧急控制
_
emergency control
аварийное управление; запасное управление
emergency control
примеры:
控制的紧急制动
controlled emergency braking
不控制的紧急制动
non-controlled emergency
紧急程序:限制控制
Аварийный протокол: ограниченный контроль
失去控制的紧急情况
uncontrolled flight condition emergency
复杂紧急情况下的疟疾控制
Борьба с малярией в сложных чрезвычайных ситуаци
紧急停堆时间, 快速落棒时间, (控制棒)快插时间
время быстрой остановки реактора
控制系统受到紧急威胁,需启动实时应变措施。
Система контроля под угрозой уничтожения. Необходимо немедленное воздействие.
紧急程序下,控制板会存放在反应炉室。去那里找。你应该找得到。
Аварийные процедуры предписывают хранить такие платы в зале реактора. Поищите там.
∗i∗时间紧急,注意控制情绪!加拉克苏斯还在,赶快杀过去!∗/i∗
∗i∗Хватит скулить, наше время пришло! Летим, мы добьем это ржавое зло!∗/i∗
紧急逃生门手动控制程序故障,请联络您的避难所科技维护代表来提供服务。
Сбой ручного управления двери аварийного выхода. Обратитесь к техническому специалисту "Волт-Тек".
使用紧急制动
apply the emergency brake
不延时的紧急制动
non-delayed emergency braking
乘客门应急控制
door emergency switch
应(紧)急刹车(装置)紧急制动机
аварийный тормоз
前往东边的法力熔炉:库鲁恩,从工头希兰娜手中夺得库鲁恩控制水晶。对法力熔炉:库鲁恩的控制台使用水晶,启动紧急关闭装置。
Манагорн Коруу ты найдешь к востоку отсюда. Кристалл доступа от нее хранится у надзирателя Сейланны. Забери этот кристалл и примени его к панели управления манагорном, дабы начать аварийное отключение.
地区应急控制中心)
местный противоаварийный центр; окружной центр по управлению аварийными ситуациями
从你取回的拓文来看,控制台配备了紧急关闭装置,纳鲁科技通常会在建筑物中使用这种安全的控制机制。
Согласно твоему описанию, существует аварийное отключение, которое надолго, если не навсегда, останавливает процесс – механизм безопасности, общий для всех конструкций наару.
控制台上发出一丝黯淡的金色微光,就像鬼火一样闪闪烁烁。一个拨号键上显示着“紧急——开启!”另一个是“点亮”。
Панель управления оживает, заливаясь тусклым золотистым свечением. Словно призрак. Над одним из реле написано «Urgence — Ouvert!», еще над одной кнопкой — «Allumer».
他观察着刻度盘。“‘紧急——开启!’。‘点亮’,‘无线广播’。看起来这台设备控制着这里的电子设备。也许现在还能用?”
Он изучает надписи на панели: — „Urgence — Ouvert!“, „Allumer“, „Radiodiffusé“. Похоже, с помощью этого аппарата управляли установленной здесь электроникой. Может, он до сих пор работает?
我们圣骑士通常受到的教育是要在作战时谨慎判断形势,控制自己的行为,但眼下的情况非常紧急,再说我从来都没有认真听过导师的教诲。
Нас, паладинов, учат держать себя в руках и сохранять хладнокровие в бою, но это особый случай – и, кроме того, я никогда не слушал учителей.
矮人的脸扭曲了,不受控制地闪烁着。他看着你的眼睛,像飓风一样紧紧凝视着你。
Лицо гнома дергается, словно он теряет над ним контроль. Он вперивается в вас своим яростным, словно буря, взглядом.
пословный:
紧急 | 控制 | ||
1) срочный, настоятельный, важный; критический, напряжённый, экстренный, чрезвычайный
2) усиливаться, крепчать (о ветре)
|
1) держать [под контролем], контролировать; ставить [под контроль], подчинять [себе]; господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать 2) тех., эк. контрольный, проверочный
3) господство, контроль, власть; главенство, превосходство; обуздание, ограничение
4) ctrl (клавиша на клавиатуре)
|
похожие:
紧缩控制
急停控制
紧急研制
应急控制
紧急制动
严紧控制
紧密控制
紧急制动器
紧急制动机
紧急制动阀
紧急制动位
应急控制站
肌紧张控制
严紧型控制
紧急制动机构
在紧急制动时
船舶紧急制动
紧张情绪控制
紧急制动风缸
紧急制动系统
紧急制动手柄
紧急处理机制
紧急制动位置
紧急筹资机制
自然紧急制动
紧急制动装置
紧急制动旋塞
应急控制通道
严紧控制菌株
应急控制系统
遥控紧急停堆盘
紧急停堆遥控盘
紧急制动测试区
紧急制动助力器
紧急制动灵敏度
紧急制动三通阀
应急价格控制法
紧急制动储气筒
紧急制动阀活塞
紧急制动加速器
紧急制动警告器
应急电源控制台
不延时紧急制动
自动紧急制动系统
紧急停车制动装置
紧急测定控制装置
地区应急控制中心
控制膨胀的紧固件
宇宙飞行器应急控制
应急浮力装置控制板
应急制动控制继电器
紧急制动辅助制动缸
控制棒紧急快速插入
列车紧急停车制动机
紧急制动系统蓄压器
紧急直通空气制动器
航天器应急控制系统
进入机场紧急制动装置
应急控制, 应急管理
应急操纵, 应急控制
发动机倾斜应急控制手柄
紧急制动加速器的灵敏度
应急控制台, 应急操纵台