紧溜子里
_
重要关头。 醒世姻缘传·第三十八回: “这同不的那一遭。 这是紧溜子里, 都着实读书, 不许再出去闲走。 ”
jǐn liū zi lǐ
重要关头。
醒世姻缘传.第三十八回:「这同不的那一遭。这是紧溜子里,都着实读书,不许再出去闲走。」
примеры:
把孩子紧紧拥在怀里
hug the child tightly
她把孩子紧紧揽在怀里。
She clasped her child to her bosom.
пословный:
紧溜 | 溜子 | 里 | |
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|