紫水晶刺
_
Аметистовый Шип
примеры:
法术紫水晶
Оберег: аметист
小型法术紫水晶
Оберег: малый аметист
大型法术紫水晶
Оберег: большой аметист
紫水晶龙爪-左半边
Аметистовый коготь, левая половина
紫水晶龙爪-右半边
Аметистовый коготь, правая половина
久经磨难的紫水晶雕像
Аметистовая фигурка с Древнего берега
图鉴:潮汐紫水晶指环
Эскиз: кольцо с приливным аметистом
我为你找到这些紫水晶。
Мне удалось найти для тебя эти аметисты.
我帮你找到这些紫水晶了。
Мне удалось найти для тебя эти аметисты.
紫水晶 + 盐堆 + 白化蜘蛛囊荚
Аметист + Соль + Брюшко паука-альбиноса
紫水晶 + 盐堆 + 白化蜘蛛卵囊
Аметист + Соль + Брюшко паука-альбиноса
无瑕紫水晶 + 白化蜘蛛卵囊
Безупречный аметист + Брюшко паука-альбиноса
无瑕紫水晶 + 白化蜘蛛囊荚
Безупречный аметист + Брюшко паука-альбиноса
紫水晶 + 受损白化蜘蛛卵囊
Аметист + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
紫水晶 + 破损的白化蜘蛛囊荚
Аметист + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
无瑕紫水晶 + 盐堆 + 白化蜘蛛卵囊
Безупречный аметист + Соль + Брюшко паука-альбиноса
无瑕紫水晶 + 受损白化蜘蛛卵囊
Безупречный аметист + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
无瑕紫水晶 + 盐堆 + 白化蜘蛛囊荚
Безупречный аметист + Соль + Брюшко паука-альбиноса
无瑕紫水晶 + 破损的白化蜘蛛囊荚
Безупречный аметист + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
每一只阿尔贡人的求婚戒指都应该带有三块无瑕的紫水晶。
В аргонианском обручальном кольце должно быть три безупречных аметиста.
我已经有了金箍带,但我还需三块无瑕的紫水晶来完成装饰。
У меня уже есть золотое кольцо, но в него нужно вставить три безупречных аметиста.
中间的那块紫水晶代表希思特神树,阿尔贡人生命中永恒的圣地。
А центральный - это Хист, сущность, которую все аргониане считают священной частью своей жизни.
我已经有了黄金戒指,但我还需三块无瑕的紫水晶来完成装饰。
У меня уже есть золотое кольцо, но в него нужно вставить три безупречных аметиста.
中间的那块紫水晶代表希思特神树,阿尔贡蜥人生命中永恒的圣地。
А центральный - это Хист, сущность, которую все аргониане считают священной частью своей жизни.
每一场阿尔贡蜥人的求婚指环上面都应该镶有三块无瑕的紫水晶。
В аргонианском обручальном кольце должно быть три безупречных аметиста.
维利塔恩是紫水晶洞窟的萨特统治者。他是一名阴险的燃烧军团使者,他的存在只会导致混沌和死亡。不能让他继续活着!
Лорд Злоязыкий – правитель сатиров из Пещеры лиловых кристаллов. Это коварный агент Пылающего Легиона, поэтому его присутствие способно принести лишь смерть и разрушение. С ним нужно покончить!
有一帮叫做“鬣蜥人”的当地生物一直在我们的水晶矿洞里到处挖掘隧道。从我们在门口观察到的情形来看,很可能是我自己的实验性共鸣水晶刺激了这些当地的野生生物。
Землеройные существа, которых называют горенами, буквально заполонили наши копи. Судя по тому, что произошло у ворот, мне кажется, что мой резонирующий кристалл сводит местных зверей с ума.
пословный:
紫水晶 | 刺 | ||
1) колоть; втыкать; пронзать; жалить
2) колючка; шип; заноза
3) совершить покушение; покушаться на убийство
4) тк. в соч. высмеивать; сатира
|
похожие:
水晶紫
水晶尖刺
紫水晶瓶
水晶之刺
尖刺水晶
紫水晶坠饰
紫水晶残渣
无瑕紫水晶
紫水晶结晶
东方紫水晶
双色紫水晶
狡诈紫水晶
奥术紫水晶
纯净紫水晶
统御紫水晶
永恒紫水晶
紫水晶指环
紫水晶圣物
紫水晶符石
紫水晶幼蛛
水晶尖刺槌
潮汐紫水晶
紫水晶膜杆菌
紫水晶圣甲虫
紫水晶色颜料
刺客的皇紫晶
装满紫水晶瓶
紫水晶的觉醒
紫水晶银戒指
典范级紫水晶
刺客的紫晶石
活体紫青水晶
召唤水晶尖刺
紫水晶黄金项链
潮汐紫水晶指环
紫水晶色素杆菌
紫水晶作战法杖
暗影之王紫水晶
紫水晶白银指环
装满的紫水晶瓶
精湛潮汐紫水晶
深岩紫水晶晶簇
紫水晶色素杆菌属
脉动的星形紫水晶
持久之抚慰紫水晶
紫水晶毒蛇之王祖尔
紫水晶枭鹰骑士麦迪文
紫水晶高阶领主阿拉纳克
紫水晶 + 白化蜘蛛囊荚
紫水晶 + 白化蜘蛛卵囊