红酒婊
hóngjiǔbiǎo
см. 绿茶婊
ссылается на:
绿茶婊lǜchábiǎo
жарг. "шлюха зелёного чая"; шалава-притворщица (девушка, которая притворяется милой и наивной, скрывая свою холодную и расчётливую натуру)
жарг. "шлюха зелёного чая"; шалава-притворщица (девушка, которая притворяется милой и наивной, скрывая свою холодную и расчётливую натуру)
пословный:
红酒 | 婊 | ||
см. 婊子
груб. шлюха, шалава, блядь
|