纳兹戈林
_
Назгрим
примеры:
纳兹戈林会护送我前往深渊直接与耐普图隆沟通。
Назгрим будет сопровождать меня в глубины, откуда я смогу установить прямую связь с Нептулоном.
<纳兹戈林狠狠地吸了一口海风。>
<Назгрим вдыхает морской воздух.>
纳兹戈林将军应该知道从哪儿开始。
Генерал Назгрим знает, с чего начать.
<纳兹戈林的脸上露出一丝狞笑。>
<На лице Назгрима мелькает тень улыбки.>
击败纳兹戈林将军(随机决战奥格瑞玛)
Убийства генерала Назгрима (осада Оргриммара, поиск рейдов)
击败纳兹戈林将军(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства генерала Назгрима (осада Оргриммара, гибкий рейд)
Loktar ogar,<race>。我是纳兹戈林将军。
Локтар огар, <раса>. Я – Назгрим.
来吧,死亡领主……让我们迎接纳兹戈林加入诅咒大军的行列。
<Владыка смерти/Владычица смерти>... Пусть Назгрим окажется в рядах Проклятых.
看来,纳兹戈林将军已经从昏迷中苏醒过来了。他和他的人在楼上。
Генерал Назгрим, похоже, оправился от полученных травм. Он и его люди находятся наверху.
既然纳兹戈林将军派你过来,那我相信你一定有足够的判断能力。
Если тебя прислал генерал Назгрим, значит, тебе можно доверять.
<军团士兵纳兹戈林仔细听你叙述了达鲁和奈瑟匹拉交谈的经过。>
<Легионер Назгрим внимательно слушает ваш пересказ разговора Дуарна с Неспирой.>
所有身强力壮的部落成员必须立即前往奥格瑞玛的纳兹戈林将军处报到。
Всем подданным Орды, способным держать оружие, велено прибыть к генералу Назгриму в Оргриммар.
细看起来,它比普通的潜水装备要精致厚实得多。或许纳兹戈林知道点什么……
Видно, что эти вещи слишком сложные и прочные; вряд ли их использовали для обычных погружений. Может, Назгрим что про него знает...
去跟纳兹戈林和萨萨里安谈谈吧。在对抗燃烧军团的战争中,他们可以发挥巨大的作用。
Поговори с Назгримом и Тассарианом. Они помогут тебе в борьбе с Легионом.
纳兹戈林将军是世界上最优秀的勇士之一,而且他的忠诚无与伦比……即便他是个兽人。
Генерал Назгрим – один из лучших воинов нашего мира, его преданность была непоколебимой... и беспримерной даже среди орков.
天启四骑士将成为我们对抗燃烧军团的强大战力……而纳兹戈林正适合作为我们的第一个复活对象。
Четыре Всадника станут сильными союзниками в борьбе с Пылающим Легионом... и Назгрим достоин того, чтобы стать первым из воскрешенных.
第一个任务关系到组织的发展和力量。派纳兹戈林和萨萨里安去为黑锋骑士团寻找新鲜血液吧。
Начнем с задачи, от которой зависит рост и стабильность нашего ордена. Отправь Назгрима и Тассарриана на поиск новых кандидатов в рыцари Черного Клинка.
去跟纳兹戈林中士谈谈消灭沃德伦的维库人的事情,然后——如果你能成功完成任务的话——我们会指派更多的任务给你。
Поговори с сержантом Назгримом – ему было поручено истребить врайкулов в Волдруне. Возможно, если ты хорошо проявишь себя на этой работе, мы решим доверить тебе более ответственные задания.
<name>,我要你把这个情报告知海角岗哨的军团士兵纳兹戈林。他跟石语者埃鲁纳克以及大地之环的成员待在一起,就在西北边。
<имя>, нужно немедленно передать эти сведения легионеру Назгриму. Он сейчас на северо-западе, на Подводном выступе, вместе с Эрунаком Говорящим с Камнем и Служителями Земли. Отправляйся немедленно.
军团士兵纳兹戈林和许多幸存者已经浮出了水面。我相信有一些人急于离开这个地方,但是如果我们要阻止纳迦入侵水元素位面,就得做点什么。
Легионер Назгрим и многие другие выжившие уже поднялись на поверхность. Наверняка многие из побывавших в глубинах мечтают убраться отсюда подальше и навсегда забыть об этом месте, но нам предстоит еще многое сделать, чтобы не допустить наг в царство воды.
感谢你和军团士兵纳兹戈林,奈瑟匹拉已经完全控制了自己的身体……但是大部分纳迦还毫不知情呢。等我们逃出去之后,她就会启动自己体内的防御机制,把那些纳迦全都抹掉。
Благодаря вашей с легионером помощи Неспира вышла из оцепенения. Но большинству наг это пока неизвестно. Как только мы уйдем, Неспира запустит в своем теле защитные биологические процессы и уничтожит наг.
巫妖王揭示了天启四骑士中的第二位……或许,即使是国王,面对周围的世界陷入战火的时候,也无法继续安息吧。
就这样吧,死亡领主。
我会让纳兹戈林和萨萨里安到陨落的王国激流堡那里与你汇合。
加林·托尔贝恩王子拥有进入他父亲陵墓的钥匙,那是一把被称为托卡拉尔的名剑。为了将这位国王复活为第二位天启四骑士,我们就必须进入这座陵墓。你必须尽一切可能,说服加林来帮助我们……
就这样吧,死亡领主。
我会让纳兹戈林和萨萨里安到陨落的王国激流堡那里与你汇合。
加林·托尔贝恩王子拥有进入他父亲陵墓的钥匙,那是一把被称为托卡拉尔的名剑。为了将这位国王复活为第二位天启四骑士,我们就必须进入这座陵墓。你必须尽一切可能,说服加林来帮助我们……
Король-лич явил нам второго Всадника... Похоже, когда мир объят пламенем, даже короли не имеют права на вечный сон.
Значит, так тому и быть, <владыка смерти/владычица смерти>.
Я скажу Назгриму и Тассариану, чтобы они встретились с тобой на руинах королевства Стромгард.
Принц Гален Троллебой хранит ключ от гробницы отца, знаменитый меч Тролкалар. Чтобы воскресить короля и сделать его вторым Всадником, мы должны проникнуть в гробницу.
Тебе необходимо убедить Галена помочь нам любым способом...
Значит, так тому и быть, <владыка смерти/владычица смерти>.
Я скажу Назгриму и Тассариану, чтобы они встретились с тобой на руинах королевства Стромгард.
Принц Гален Троллебой хранит ключ от гробницы отца, знаменитый меч Тролкалар. Чтобы воскресить короля и сделать его вторым Всадником, мы должны проникнуть в гробницу.
Тебе необходимо убедить Галена помочь нам любым способом...
пословный:
纳 | 兹 | 戈林 | |
1) вносить; платить
2) тк. в соч. принимать
3) прошивать простёгивать
|
книжн.;
1) это; этот
2) настоящий; ныне; сейчас
|
1) Геринг (фамилия)
2) (英方) gorlin (未成长的鸟)
|
начинающиеся: