纳特的鱼饵
_
Блесна Ната
примеры:
钓鱼又不容易……要是没把纳特·帕格卖我的高级鱼饵用完就好了。那鱼饵效果之好有如魔法一般!算了,不扯了,继续钓鱼……希望一小时之内至少能钓上来一只。
Ах, если бы только у меня осталась эта приманка Ната Пэгла! Вот уж действительно чудесная штука. Теперь же я радуюсь, если удается поймать за час хотя бы одну рыбку.
刚到这里的时,我在鱼钩上用过一些纳特·帕格的鱼饵,当时想也没想就抛杆入水。结果……一只大水怪咬住了鱼钩,并且在挣扎的时候把线缠在了它体表那嶙峋的冰柱上!
Когда я впервые забросил тут удочку Ната Пэгла с моей любимой наживкой, из воды высунулась огромная тварь с кошмарными зубами и сосульками на плавниках!
啊哈!那肯定就是你的计划了!很高兴能和你喝两杯,不过如果泰瑟尔真的把你变成了鱼饵,不要抱怨老纳特没有提醒过你。如果你确定要这么做的话,先去和塞拉摩港口的米尔斯少校商量一下吧。
Соответственно, это работка для тебя. Приятно было с тобой выпить, но не обижайся на Ната, если Тетур на самом деле примет тебя за наживку. Если намереваешься с ним повидаться, поговори сначала с майором Миллзом из доков Терамора.
пословный:
纳 | 特的 | 鱼饵 | |
1) вносить; платить
2) тк. в соч. принимать
3) прошивать простёгивать
|
см. 特地
1) специально, нарочно; намеренно
2) среднекит. особенно, исключительно
|