经济秩序
jīngjì zhìxù
экономический порядок
экономический порядок
economic order
economic order; economic order
примеры:
构思发展和新的国际经济秩序形势下预防犯罪和刑事司法的新做法特设专家组会议
Специальное совещание группы экспертов по разработке концепций новых подходов к предупреждению преступности и уголовному правосудию в контексте развития и нового международного экономического порядка
新的国际经济秩序研究中心
Центр исследований по вопросам нового международного экономического порядка
关于新的国际经济秩序的国际法原则和规范专题或问题简编
Резюме тем или вопросов, связанных с принципами и нормами международного права, касающимися нового международного экономического порядка
建立新的国际经济秩序宣言
Декларация об установлении нового международного экономического порядка
建立新的国际经济秩序的行动纲领
Программа действий по установлению нового международного экономического порядка
关于逐步发展有关新的国际经济秩序的国际公法原则的汉城宣言
Сеульская декларация о прогрессивном развитии принципов международного публичного права, касающихся нового международного экономического порядка
联合国根据发展和新的国际经济秩序制订的预防犯罪和刑事司法的指导原则
Руководящие принципы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития и нового международного экономического порядка
建立新的国际经济秩序
establish a new international economic order
整顿经济秩序
rectification of the economic order; straighten out the economic order
整顿经济秩序, 就是要整顿经济生活中特别是流通领域中出现的各种混乱现象
для наведения порядка в экономике следует избавиться от хаоса в нынешней экономической деятельности
пословный:
经济 | 秩序 | ||
1) экономика; [народное] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
2) материальное положение, финансовая ситуация
3) экономия; экономный, экономичный
4) устар. управлять государством; государственное управление
|
порядок; системность, налаженность; строй
|