经理部
jīnglǐbù
директорат
менеджерский офис; хозупр хозяйственное управление
в русских словах:
примеры:
项目经理部(缩写ГУП)-国际工程项目管理中工程公司得到了合约承包一个项目时, 会根据项目规模按照矩阵体制组建一个项目经理负责制的"项目经理部"
группа управления проектом
欧亚部副总经理
Заместитель Генерального директора департамента Европы и Азии
商务及法务部经理
менеджер подразделения юридических И бизнес-процессов
海外销售部总经理
Главный менеджер департамента международных продаж
俄语国家市场部经理
директор департамента рынков русскоязычных стран
发展部门经理的终端机
Терминал директора по разработке продукции
国际业务开发部总经理
генеральный менеджер отдела международного развития бизнеса
经理对他的部属很友好。
The manager is friendly with his inferiors.
我们建议提升他当部门经理。
We recommend promoting him to be the department manager.
总经理已经计划改组销售部。
The general manager has planned a reorganization of the sales department.
经济事务和自然资源管理部
департамент по экономическим вопросам и и управлению природными ресурсами
管理部门给这条船配置了有经验的人员。
The management manned the ship with experienced hands.
不出所料销售部经理今天提出了辞职要求。
As expected, the sales manager gave in his notice at work today.
销售方面的初级职位。最终目标:销售部门的经理。
An entry-level position in sales. Eventual goal; manager of marketing department.
他内阁中的大部分成员没有行政管理经验。
Most of his ministers had no previous experience of government.
"销售部经理回来后,请叫他给我回个电话。"
Ask the sales manager to return my call when he comes back, please.
部门经理把一星期的工作任务分配给他的下属。
The department manager apportioned his men the duties for the week.
我要派你到北方做个调查,现在你跟那些部门经理没关系了,直接归我领导。
I’m sending you to the North on a fact-finding trip. Now, you won’t have any dealings with the area managers; you report direct to me.
为了能按照她认为合适的方法去整顿这一部门,经理授予她自由行动的权力。
The manager gave her a blank cheque to reorganize the department in any way she thought fit.
生产部经理:引入质量控制,使工作时数减少了20%,而生产力则提高了25%。
Production manager: Initiated quality control resulting in a reduction in working hours by20% while increasing productivity by25%.
“如果是真的,那我们的∗餐厅经理∗肯定不会喜欢的。”他看了看周围。“我们应该把这里的发现告诉他——∗省略∗掉其中怀疑的部分。”
Если так, нашему ∗управляющему кафетерием∗ это не понравится. — Он осматривается. — Сообщим ему о том, что здесь обнаружили, но о своих подозрениях ∗умолчим∗.
总经理向董事会建议筹措资金以实现发展计划的最好办法莫过于把公司总部的产权卖给一家金融机构,然后再租回来使用。
The Managing Director suggested to the Board that the best way of obtaining capital for the expansion program should be to sell me company’s headquarters to a finance house and then lease them back.
用于修饰或说明经由通道到通道适配器连接的处理部件,通过这些适配器在处理机之间传递控制信息。参阅tightly-coupled。
Pertaining to processing units that are connected by means of channel-to-channel adapters that are used to pass control information between the processors.
пословный:
经理 | 部 | ||
1) управлять, распоряжаться, заведовать
2) директор, управляющий, менеджер
|
1) часть
2) министерство; отдел
3) командование; штаб
4) письм. командовать
5) сч. сл. экземпляр; комплект
|