经营人
jīngyíngrén
управленец, руководитель, оператор
в русских словах:
автоэксплуатационник
汽车经营人
примеры:
核动力船舶经营人的责任公约
Конвенция об ответственности операторов ядерных судов
国际船舶经营人危险货物协会
International Vessel Operators Hazardous Materials Association
联合国国际贸易运输港站经营人赔偿责任公约
Конвенция Организации Объединенных Наций об ответственности операторов транспортных терминалов в международной торговле
关于国际贸易运输港站经营人赔偿责任公约的联合国外交会议
Дипломатическая конференция Организации Объединенных Наций по Конвенции об ответственности операторов транспортных терминалов в международной торговле
多种方式联运经营人
multimodal transport operator
鼓励为中新社的事业发展努力工作、积极奉献的合法经营行为。各企业实行经营业绩与经营人员奖罚挂钩、奖励与处罚并举的原则
Поощрению подлежит усердная работа по развитию бизнеса Китайского информационного агентства, активный вклад в законную хозяйственную деятельность. Каждое предприятие следует принципу привязки поощрений и взысканий задействованных в хозяйственной деятельности сотрудников к результатам хозяйственной деятельности, принципу одновременного действия системы поощрений и системы взысканий
奖励的基本原则为:各企业在完成项目的成本支出和经营任务指标后,经社委会或公司股东会批准,可根据利润余额对经营人员给予一定幅度奖励
Базовый принцип поощрения: каждое предприятие после осуществления расходов на затраты по проекту и выполнения показателей хозяйственной деятельности по утверждению советом редакции или собранием акционеров компании, в зависимости от остатков прибыли предоставляет задействованным сотрудникам вознаграждение в определенном размере
在日常经营监管中,如发现经营人员有损公肥私、贪污侵吞、利益输送等违法行为,俄新社事业发展中心将报告纪检监察部门或司法机关处理
В ходе контроля и управления повседневной хозяйственной деятельностью, при обнаружении нанесения ущерба общественным интересам ради личной выгоды, получения взяток и совершения растрат, перенаправления прибыли и иных противоправных действий со стороны задействованных в хозяйственной деятельности сотрудников, Центр развития бизнеса РИА НОВОСТИ представляет доклад в отдел по контролю и ревизии выполнения дисциплин или в судебные органы для принятия мер
牧场主牧场的主人或经营人;牧场主
The owner or manager of a ranch; a rancher.
而且厄尔很不会经营人际关系。或许在学院的档案里面,“你最不可能怀疑的人”这一栏的分数应该很高吧……
И Эрл не умел общаться с людьми. Возможно, с ним Институт заработает несколько очков в категории "люди, о которых вы даже и не подумали бы"...
пословный:
经营 | 人 | ||
управлять (предприятием), хозяйствовать, распоряжаться; вести хозяйство, вести дела; управление
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
похожие:
私人经营
个人经营
仓库经营人
经营合伙人
执行经营人
货栈经营人
国内经营人
堆场经营人
船舶经营人
经营受托人
个人经营农场
经营分析人员
经营管理人员
个人承包经营
经营管理人才
联合运输经营人
多式联运经营人
个人经营者所得
经营与人身安全
参与经营的合伙人
代表经营者的负责人
不参加经营的合伙人
经营与人身安全协会
不参与经营的合伙人
多种方式联运经营人
证券交易所注册经营人
证券交易所注册的直接经营人
中华人民共和国中外合资经营企业法
中华人民共和国中外合作经营企业法
中华人民共和国中外合资经营企业所得税法
中华人民共和国中外合资经营企业登记管理办法
中华人民共和国中外合资经营企业劳动管理规定
中华人民共和国中外合资经营企业所得税法施行细则