结为夫妻
jiéwéi fūqī
быть связанными в браке
jiéwéifūqī
be tied to each other in bonds of matrimonyпримеры:
有天一个旅行者来访,他是四海漂泊的猎手…呃,没过多久我们便陷入爱河、结为夫妻。
Эх... Как-то раз оказался в наших местах заезжий охотник... Я влюбилась и вышла за него.
我们现在已牢固地结为夫妻。
We’re safely married now.
这所房屋为夫妻二人共有
этот дом состоит в совместном владении обоих супругов
那么,我以所赋予的权力,宣布你们为夫妻!
Тогда данной мне властью я объявляю вас мужем и женой!
结为夫妇
be tied in wedlock
在审理离婚案件时,如果夫妻一方不同意离婚,法院有权采取使夫妻和解的措施,并有权延期审理案件,同时为夫妻双方指定不超过三个月的和解期限
при рассмотрении дела о расторжении брака при отсутствии согласия одного из супругов на расторжение брака суд вправе принять меры к примирению супругов и вправе отложить разбирательство дела, назначив супругам срок для примирения в пределах трех месяцев
пословный:
结为 | 夫妻 | ||
муж и жена, супруги
|