结束会议
_
окончание заседания
примеры:
会议结束了
собрание закончилось; собрание окончилось; собрание закрылось
会议结束后
по итогам переговоров, после окончания заседания
会议告结束
совещание закончилось
会议完满结束。
The meeting came to a satisfactory close.
等待会议结束
ожидать окончания собрания
宣布会议结束
declare the meeting closed
会议在声中结束
Собрание закончилось пением Интернационала
会议还没有结束。
The meeting hasn’t ended yet.
会议于下午六时结束。
The meeting ended at 6 p.m.
会议在口号声中结束
Собрание кончилось провозглашением лозунгов
主持人宣布会议结束。
The chairperson declared the meeting ended.
会议在一阵喧嚣中结束。
The meeting ended in (an) uproar.
会议结束后,大家纷纷走出会场。
Когда собрание завершилось, люди один за другим стали выходить из зала.
会议结束后,大家在一起话别。
At the end of the conference, the participants were saying good-bye to each other.
纪念十年结束区域政府间会议
Региональное межправительственное совещание в ознаменование окончания Десятилетия
直到会议结束的时候,我们才找到会场。
We didn’t find the location until the meeting was over.
我也是,不过会议结束后还得干活。
Я тоже. После совета поищу чего-нибудь.
联合国残疾人十年结束的其他庆祝方式专家会议
Совещание экспертов по вопросу об альтернативных путях окончания Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций
一切结束后,他们不再被视为豪族,也被议会除名。
И вот каков итог: они больше не считаются Великим Домом и изгнаны из Совета.
<class>,魔枢战争必须结束。六人议会已经做出决定,玛里苟斯必须被消灭!
<класс>, нужно положить конец войне Нексуса. Совет Шестерых приговаривает Малигоса к смерти!
会议结束后,我会给你一个护身符。当你使用这个护身符时,马上会有一团火球朝你附近掉下来。以防万一。
Потом я дам тебе амулет. Используй его, и на место, где ты стоишь, упадет огненный шар. Это так, на всякий случай.
音乐会结束了
Концерт кончился
很快就会结束的!
Скоро все будет кончено!
很快就会结束了。
Сейчас все кончится.
一直站到音乐会结束
отстоять на ногах весь концерт
我会结束你的传奇。
Я закончу твою легенду.
世界会结束的。就是现在。
Мир должен рухнуть. Сейчас же.
别激动,很快就会结束。
Спокойно, сейчас все закончится!
但是美好的事情总会结束。
Но все хорошее когда-нибудь кончается.
总结会议;总结性讨论
итоговое заседание
音乐会结束时全场掌声雷动
под конец концерта зал наполняется громом аплодисментов
这恶梦什么时候才会结束?
Когда этот кошмар закончится...
是,我知道,你们是在洛克·穆因尼会议结束一周后就分手了,就在里克斯拉河流入庞塔尔附近的森林里。但俗话说得好,旧恋最是心头好嘛。
Да, я знаю. Вы расстались через две недели после совета в Лок Муинне, у слияния Понтара и Ликселлы. Но знаете, что говорят... Старая любовь не ржавеет.
对知识的追求永远不会结束!
Жажда знаний неутолима!
群众大会结束后,广场始能通行。
Проход по площади стал возможен после окончания митинга.
不知道这一团糟何时才会结束。
Интересно, когда ж эта байда закончится?
但我们很快就会结束这种情况。
Но мы быстро положим этому конец.
我觉得这一天永远不会结束了。
Кажется, этот день никогда не кончится.
高峰会结束前你不能离开此地。
Разумеется, ты не выйдешь отсюда до окончания переговоров.
纳里,你觉得这场战争会结束吗?
Нарри, как думаешь, война когда-нибудь кончится?
希望我们不用一直耗到舞会结束。
Надеюсь, нам не придется оставаться до конца приема.
科摩罗发展国际团结会议
Конференция международной солидарности с развитием Коморских островов
战争总有一天会结束,男爵会被逼走。
Война когда-нибудь кончится. И прогонят барона.
我开始觉得这一天永远不会结束了。
Кажется, этот день никогда не кончится.
这会结束你本轮的乱斗模式,你确定吗?
Отступив, вы завершите ваше выступление в потасовке. Вы уверены?
每个生命都会结束,但生命本身没有尽头。
Жизни каждого приходит конец, но сама жизнь никогда не кончается.
总有一天会结束的,这世上不会再有贵族。
Когда-нибудь это кончится. Когда не будет господ.
有 > 标示的选项,选择后会结束对话。
Реплики со значком >, завершают разговор.
接下来会如何呢?什么时候灾难才会结束?
Что дальше? Когда это кончится?
或许聚会结束后我们可以同坐一辆马车?
Может, даже поедем обратно в одном экипаже?
尽管时间仓促,朋友们仍然共同商量出防御计划。会议刚刚结束,天空立刻骤变,大雪飞扬。狂猎在凯尔莫罕上空现身,幽灵骑士从天空朝着堡垒疾驰而来。
На совете друзья составили план обороны крепости. Времени терять было нельзя. Сразу после совета погода переменилась и пошел снег. Над Каэр Морхеном показалась Дикая Охота: призрачные всадники устремились к крепости.
пословный:
结束 | 会议 | ||
1) закончить[ся]; покончить с...; финал, конец
2) свести, сбалансировать (счета); баланс
3) заключить, резюмировать; резюме
|
конференция; заседание, совещание; совет; собрание, сессия; конгресс
|