结束时刻
jiéshù shíkè
момент завершения
finish time
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
会议于下午六时结束。
The meeting ended at 6 p.m.
上半场结束时他们占优势。
At half-time the advantage lay with them.
音乐会结束时全场掌声雷动
под конец концерта зал наполняется громом аплодисментов
上半场结束时,双方均未得分。
At the end of the first half there’s no score.
旅行结束时他和我们分手了。
Когда путешествие завершилось, мы с ним расстались.
拉平结束时接地(拉平后无剩余速度)
приземление без избытка скорости
无余速接地, 拉平结束时接地(拉平后无剩余速度)
приземление без избытка скорости
谢谢(作报告, 讲演等结束时的客气用语)
Спасибо за внимание
(祈祷结束时呼喊的一句祝福歌词)愿上帝保佑长寿和平安
Многий лета; Многая лета
пословный:
结束 | 时刻 | ||
1) закончить[ся]; покончить с...; финал, конец
2) свести, сбалансировать (счета); баланс
3) заключить, резюмировать; резюме
|
1) время
2) короткое время, минутка, момент
3) постоянно, непрестанно, всегда
|