给予食物
_
Поделиться едой
примеры:
礼物给予者
A giver of gifts.
矮人投掷给予物理护甲
«Дворфийский прыжок» дает кинетическую броню.
你干嘛把食物给乞丐?
Что же ты отдал свою еду этому нищему?
他指挥分发食物给难民。
He directed the dispensation of food to the refugees.
他说他可以匀出一些食物给我。
He said he could share some food with me.
施舍点食物给可怜的老军人好吗?
Подайте бедному старому ветерану...
喂,你没把所有的补给食物都拿走吧?
Эй, ты ведь не взял весь запас еды?
发配食物给无家可归的人是救苦救难的行为。
Distributing food among the homeless was an act of mercy.
那正好,我们刚刚靠岸,还没来得及补给食物。
Да, у меня есть для тебя работа. Мы только причалили и ещё не успели пополнить припасы.
国王弗尔泰斯特和评议会建议我们囤积和配给食物。
Наш милостивый правитель, король Фольтест, а также городской совет рекомендуют запасаться продовольствием. Честным гражданам нечего опасаться.
有着奇特香味的种子。能给食物带来全然不同的清新风味。
Ароматный орех с освежающим вкусом.
前几个礼拜我都会带食物给他们,但后来他们就不见了。
Пару недель я приносил им еду, но в один прекрасный день они просто исчезли.
那混账骑马经过,他说他是在帮人,还发送食物给挨饿的人…
Этот сукин сын говорил, будто помощь развозит, голодным еду раздает...
пословный:
给予 | 食物 | ||
продукты питания; пища, еда, съестное, продовольствие
|