给欧吉尔德的信
_
Письмо Ольгерду
примеры:
欧吉尔德给爱丽丝的信…
Письмо от Ольгерда Ирис...
欧吉尔德写给妻子爱丽丝的最后一封信。
Последнее письмо Ольгерда своей жене, Ирис.
我从来没读欧吉尔德的那封信。没必要读,而且我也没必要留着他给我的花。
Ты знаешь, я никогда не читала того письма. Мне было незачем. И незачем было хранить цветок, который он мне оставил.
我才不信你在乎咧,欧吉尔德。
Не твое собачье дело, Ольгерд.
我来拿欧吉尔德给你的玫瑰。
Я пришел за розой, которую подарил тебе Ольгерд.
我想拿欧吉尔德给你的紫玫瑰…
Я ищу фиолетовую розу, которую Ольгерд подарил тебе...
我信守承诺。我嫁的欧吉尔德已经不在了。
И я сдержала слово. Потому что Ольгерда, которого я знала, больше нет.
把马西米兰·波索迪之屋拿给欧吉尔德
Отнести Дом Максимилиана Борсоди Ольгерду.
我想拿欧吉尔德离开前给爱丽丝的紫玫瑰。
Я пришел за фиолетовой розой, которую Ольгерд подарил Ирис перед отъездом.
给你点建议,利维亚的杰洛特。见到欧吉尔德之后,想办法引起他的兴趣。
Дам я тебе совет, Геральт из Ривии: как придешь к Ольгерду, постарайся его заинтересовать.
告诉我你是怎么拿到欧吉尔德的血的。如果你伤害了他,恐怕我也只能把你给干掉。
А теперь говори мне, откуда у тебя кровь Ольгерда. Ежели ты причинил ему вред, я тебя убью.
听着,欧吉尔德给了我一份工作。听起来虽然怪,但是他要我让你重回人间找乐子。
Я выполняю для Ольгерда одно задание. Мне надо сделать так, чтоб ты повеселился, как никогда в жизни.
不愿意,但我们可以拿灵魂当赌注。我输了,我跟欧吉尔德的灵魂都给你。但是如果我赢了,你要放我们俩走。
Давай сыграем на обе. Выиграешь - получишь и мою душу, и Ольгерда. Проиграешь - оставишь в покое нас обоих.
欧吉尔德以前爱上了一位美丽的女子,名叫爱丽丝。但是她的父母决定把她许配给欧菲尔的王子。欧吉尔德因此恨他入骨。
Ольгерд был некогда влюблен в прекрасную девушку по имени Ирис. Но ее родители выбрали себе в зятья офирского принца. И Ольгерд возненавидел его.
我也没心情。我完成工作了,欧吉尔德。我给了你要的东西,白纸黑字写得清清楚楚。不满意?活该。你当初应该说的明白点。
Я тоже. Я выполнил для тебя работу, Ольгерд. До самой последней буквы. А ты еще и недоволен. Надо было яснее выражаться.
欧吉尔德经常来扫我的墓,他会倒杯酒给我,自己喝到醉,然后开始讲以前的回忆…他看不到我,但我听得到他说的每个字。
Ольгерд часто приходит на мою могилу, пьет и вспоминает старые времена... Он меня не видит, а я слышу каждое его слово.
пословный:
给 | 欧 | 吉尔 | 尔德 |
2) ему, ей, им, мне |
сокр.;
Европа; европейский
|
1) gill четвёртая часть пинты (мера жидкости; = 0,142 л, = 0,118 л)
2) автомашина ЗИЛ 吉尔牌汽车
3) Гилл
|
的 | 信 | ||
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|