给 换衣服
пословный перевод
给 | 换衣服 | ||
2) ему, ей, им, мне |
в примерах:
给孩子换衣服
переодевать ребёнка
衣服?他们在这里换衣服?
Одежда? Здесь кто-то переодевался?
抱歉,我没时间换衣服…
У меня не было времени переодеться...
哈哈,说得好像我会换衣服一样。
Ха-ха. Ты хочешь сказать, что я когда-нибудь захочу сменить одежду.
我们的朋友们将湿漉漉的衣服换成干衣服,就去吃饭了
Наши друзья переоделись в сухую одежду и пошли есть.
供给衣服和食物
снабжать одеждой и продовольствием
给衣服镶上绸边
border a dress with silk
意思是你当初只是在开玩笑?还有时间把衣服换回来…
Значит, ты все-таки говорила не всерьез? Тогда я еще успею переодеться...
我们的衣服给汗水湿透了。
Наша одежда была мокрая насквозь от пота.
你在开玩笑吧?我们还要做准备、换衣服…还要买最重要的面具。
Смеешься? Нам нужно приготовиться, переодеться... А самое главное - купить маски.
给衣服染色是这边流行的服务吗?
Красить одежду здесь частая услуга?
给衣服染色在这边很风行吗?我以前还从没见过这种服务…
Здесь принято красить одежду? Никогда не видел ничего подобного...
也有可能你会在城市的下水道里爬来爬去,把我的衣服给毁了。
И не уничтожите ли вы его до того, шляясь по всяким подозрительным местам.
你必须到北面的冰雾村去杀了他们,把他们的衣服给我带来,我会妥善处理掉。
Ступай на север, в деревню Ледяной Пыли, и перебей их. Принеси те их костюмы, что останутся целы после битвы – я позабочусь о том, чтобы ликвидировать их должным образом.
好吧…我可以把爸爸的衣服给他穿,教他在田里工作…但他那口音…罢了,我收留他就是了。
Ну... Дам я ему отцовскую одежду, обучу работать в поле... Только вот акцент... Ну да ладно, будь что будет. Возьму и его.