继续努力
jìxù nǔlì
продолжать прилагать усилия
примеры:
仍须继续努力...
по-прежнему надлежит продолжать все усилия ...
你应该继续努力学习而不能吃老本。
Тебе нужно прилагать усилия, а не почивать на лаврах.
继续努力的新起点
a new starting point for further progress
继续努力,不要泄劲!
Продолжай усердствовать, не расслабляйся!
1. 比喻有了成绩也不要满足, 还要继续努力, 更求上进.
2. делать ещё шаг вперед с достигнутой вершины
3. стремиться дальше вперед, не успокаиваяся (не останавливаясь) на достигнутом
4. не почивать на лаврах, а взбираться на новую высоту
5. стремиться к новым наивысшим
2. делать ещё шаг вперед с достигнутой вершины
3. стремиться дальше вперед, не успокаиваяся (не останавливаясь) на достигнутом
4. не почивать на лаврах, а взбираться на новую высоту
5. стремиться к новым наивысшим
百尺竿头 更进一步
必须从控制需求和增加供给两个方面继续努力, 争取实现社会总需求和社会总供给的大体平衡
необходимо путем дальнейших усилий по сдерживанию спроса и увеличению предложения сбалансировать в
现在我们要做的就是彻底粉碎他们对铁炉堡的进攻。当我们胜利凯旋的时候,一定要告诉指挥官峭拳这里发生的一切。我还需要继续努力工作,好让这座城市和她的好市民们回归正常秩序。
Пора раз и навсегда положить конец нападениям на Стальгорн. Да, и не забудь передать комадиру Грузному Кулаку о том, что тут произошло, когда мы вернемся. Сам-то я буду занят – кто-то должен присматривать за возвращением горожан, ремонтными работами и прочим.
大法师茉德拉接管了东南边的伊瓜鲁克峭壁,继续努力让蜥蜴人与赞达拉和魔古族为敌。
Верховный маг Модера сейчас на юго-востоке, на утесах Ихгалук, где она пытается натравить сауроков на зандаларов и могу.
如果我们想要继续努力并希望获得有意义的结果,就必须不被察觉。
Чтобы работать более плодотворно, мы должны действовать скрытно.
今天休息好了之后,明天也要继续努力呀。
Сегодня мы можем отдохнуть, а завтра нас ждёт упорный труд.
不用了,哼…他还要继续努力才行。
Эм, нет. В следующий раз пусть старается лучше.
…不过,我现在还只能接一些例如清理史莱姆的委托,距离狩猎巨龙好像还挺远的,我还得继续努力了,唉…
Вот только ничего серьёзнее слаймов мне пока не поручают. Увы, до драконов мне ещё трудиться и трудиться...
这样距离你就又近了一步,我会继续努力的!
Так я тебя скоро догоню! Буду стараться дальше!
替我告诉他,让他继续努力!有时间也可以回家…
Передавай ему привет. И скажи, чтобы не забывал навещать старика!
继续努力,你很快就能把拉格纳罗斯赶出黑石山!
Продолжай в том же духе, и скоро Рагнарос покинет эту гору!
太棒了,看来你真的把他们赶跑了,继续努力。总有一天,我们会把他们消灭干净。
Великолепно. Похоже, тебе и впрямь удалось загнать их в угол. Продолжай в том же духе. Мы перебьем их до единого.
你天赋异禀,继续努力吧,肯定能成为一个优秀的锻匠。
Да у тебя талант. Продолжай оттачивать свое мастерство, и со временем станешь отменным кузнецом.
继续努力,大伙们,我的感激与祝福将与你们同在!
Моя благодарность и мое благословение с вами, солдаты!
不差嘛。虽然是学徒水准,但很牢固。继续努力喔。
Не так уж и плохо. Работа ученическая, но вполне добротная. Продолжай в том же духе.
能卸下负担重新上路的感觉真好,继续努力吧,我能看到赏金就在前方。
Приятно вымести из углов паутину и снова почувствовать себя на коне. Если будешь продолжать в том же духе, за наши головы объявят награду.
继续努力,你会获得成功的。
Продолжай в том же духе, и далеко пойдешь.
继续努力,年轻人。将目光放远吧。
Продолжай стараться, малышка. Следи за луной. Всегда.
继续努力,孩子。将目光放远吧。
Продолжай стараться, мальчик. Следи за луной. Всегда.
这超过一半的页面了!继续努力!
Уже больше половины страниц найдено! Чуть-чуть осталось!
太棒了,看来你真的把他们赶跑了,继续努力。总有一天,我们会把他们赶尽杀绝。
Великолепно. Похоже, тебе и впрямь удалось загнать их в угол. Продолжай в том же духе. Мы перебьем их до единого.
你天赋异禀,继续努力吧,肯定能成为一个优秀的铁匠。
Да у тебя талант. Продолжай оттачивать свое мастерство, и со временем станешь отменным кузнецом.
继续努力,年轻人。所有人都看着你呢。
Продолжай стараться, малышка. Следи за луной. Всегда.
继续努力,孩子。所有人都看着你呢。
Продолжай стараться, мальчик. Следи за луной. Всегда.
钱——不得不继续努力,是吧?但与此同时——有兴趣告诉我一些事吗?
Денежки... Их постоянно приходится искать, да? Может, в перерыве между поисками, расскажешь мне кое о чем?
还没到那一步——继续努力。
Еще не совсем — продолжай давить.
你一直失败是因为你失败的次数还不够多,你只需要一遍又一遍又一遍的继续努力。
Причина твоих неудач только в том, что неудач пока что было недостаточно. Просто продолжай долбиться.
他会明白的。别担心,继续努力——他∗肯定∗会被您打动的。
Поймет. Вы продолжайте, будет поражен солдат.
继续努力寻找解决方案
продолжить усилия по поиску решения
我们希望有关各方继续努力加强对话与协商,显示更多灵活和务实,推动伊核问题早日得到和平解决。
Надеемся, что заинтересованные стороны активизируют дипломатические усилия, проявят более гибкий и практичный подход в пользу скорейшего мирного урегулирования ядерной проблемы Ирана.
我们不能自满, 必须继续努力改进。
There’s no room for complacency; we must continue to try to improve.
他忍受侮辱继续努力。He had to swallow the insult。
He swallowed the insults and kept on working.
空气中传来了兴致盎然的低语。只要你继续努力,群众们一定会欢呼雀跃起来的。
До вас доносится заинтересованный шепот. Позволь вы этим зрителям жить, они бы даже приветствовали вас овацией.
继续努力,士兵们!趁现在多多训练。兽人随时可能会来袭!
Все, бойцы! Упражняйтесь, пока есть время. Орки могут напасть в любой момент!
寇特的死对我们非常有用。继续努力,老大。
Смерть Кольтера пожалуй, самое полезное убийство из всех, к которым мы приложили руку. Так держать, босс.
只要你继续努力,未来搞不好做的到啊。
Ну, попробуй рассказать все хотя бы мне.
继续努力啊!
Продолжай!
继续努力,长官。
Так держать, мэм.
我想我们要继续努力了。
Полагаю, пора снова браться за работу.
我知道很不简单,但我们要继续努力。
Я знаю, это нелегко, но мы должны продолжать в том же духе.
我们得继续努力,迟早会有转机的。我保证。
Надо продолжать трудиться, и со временем все наладится. Обещаю.
嗯,继续努力。我想在这边坐一会儿,沉浸在这气氛里面。
Что ж, так держать. Я пока просто тут посижу, впитаю атмосферу.
我还没办法成功复制范塔图医生进阶医疗针的配方,但我会继续努力。
Я пока еще не освоила рецепт стимуляторов доктора ван Таддла. Но я работаю над этим.
我们应该好好享受胜利的滋味,但很快地,我们就得继续努力了。
Будем праздновать победу, мы это заслужили. Но очень скоро нам вновь придется взяться за дело.
我很高兴我们厘清了在彼此心中的位置,这个位置我很喜欢,我们就一起继续努力吧。
Что ж, по крайней мере, ситуация прояснилась и это уже хорошо. Давайте отправимся вместе куда-нибудь.
北仔,辛劲要你继续努力招募人。我们处理完这个穿戏服的家伙后,会需要更多热血的人。
Норти. Синьцзинь требует продолжать вербовку новичков. После того как мы уберем Плаща, нам нужно будет еще больше теплых тел.
它仍然会下来!继续努力吧!
Он все еще падает! Не останавливайся!
пословный:
继续 | 努力 | ||
стараться, старания, старательно; усердие, усердный, усердно, с усердием; усилия, делать усилия, напрягать силы; с большой энергией, энергично; настойчивость, настойчивый, настойчиво
|