维克特·莫拿的干邑
_
Коньяк Виктора Моннара
примеры:
维克特·莫拿
В.М.
我听说老维克特·莫拿咽气了。
Слышал, Викт_ор Монн_ар испустил дух.
呃,我叫雨果·莫拿。你可能听过我父亲,维克特·莫拿。他是个著名的科涅克酿酒师。
Эх. Меня зовут Гюго Моннар. Мой отец, Виктор Моннар, был знаменитым производителем коньяка.
闻名天下的莫拿家科涅克创始者,维克特·莫拿。这肯定是雨果和他兄弟的父亲。
Виктор Моннар, создатель знаменитого коньяка ЛаМоннар. Должно быть, отец Гюго и его братьев.
пословный:
维克特 | · | 莫 | 拿 |
1) книжн. не; нет
2) книжн. не надо, не нужно; не
|
1) брать; взять; держать (в руках)
2) схватить, поймать
3) нести
4) употребляется вместо 用 [yòng ]
5) употребляется вместо 把 [bă ]
|
的 | 干邑 | ||
1) г. Коньяк (во Франции)
2) коньяк
|