维利耶娃
wéilìyēwá
Вильева (фамилия)
примеры:
维利耶9mm转管手枪
Капсюльный 9-миллиметровый револьвер «Вилье»
我还在装填我的维利耶。
Мой „Вилье“ все еще со мной.
我的维利耶就在这里呢。
Мой „Вилье“ у меня.
维利耶9mm,前膛枪?双管或者三管……
Дульнозарядный „Вилье“ калибра 9 мм? Двух или трехствольный...
为什么不拿出你最信赖的维利耶呢?
Почему бы тебе вместо этого не достать «Вилье»? Он надежней.
雨点从你的维利耶9毫米手枪的枪管上滑落。
Капельки дождя скользят по стволам твоего 9-миллиметрового «Вилье».
什么?止战者?他妈的,难道他……显然他的维利耶没了。
„Миротворец“? Он что, сраный... Короче, свой „Вилье“ он явно посеял.
雪花斑驳地飘落在你的维利耶9毫米手枪的枪管上。
Крупинки снега падают на стволы твоего 9-миллиметрового «Вилье».
你的手指反射性地扣住了口袋里的维利耶9毫米手枪。
Твои пальцы рефлекторно нащупывают в кармане 9-миллиметровый «Вилье».
你在描述一支维利耶9毫米、带转筒的三发转管手枪。
Ты описываешь 9-миллиметровый трехзарядный многоствольный револьвер «Вилье».
维利耶9毫米手枪的枪管在寒冷的春光中闪烁着威胁性的光芒。
Стволы твоего 9-миллиметрового «Вилье» угрожающе сияют в лучах холодного весеннего света.
“我的枪就在这里!”(把你的维利耶9毫米手枪拿给他看。)
«Мой пистолет со мной». (Показать ему 9-миллиметровый «Вилье».)
我已经成功找回我的维利耶9毫米手枪了。现在它就在我身上,我再也不会搞丢了。
Я успешно отыскал свой 9-миллиметровый „Вилье“. Сейчас он при мне, и снова я его не потеряю.
是啊,我去本地当铺查过了。你把维利耶9毫米手枪卖给了当铺老板——为了换酒钱!
Ага. Я проверил местный ломбард. Ты продал хозяину пистолет „Вилье“ калибра 9 мм. Чтобы купить бухла!
你真以为我搞丢∗维利耶9毫米∗手枪了?小伙子们,给你们看看,9毫米火红热辣的铅制小辣椒!
Вы серьезно думаете, что я потерял бы свой 9-миллиметровый „Вилье“? Девять миллиметров докрасна накаленного свинцового перца, братишки!
准确的说,是9毫米的子弹。所有那种口径的前膛枪都适用,打个比方:你的维利耶手枪就可以。
9-миллиметровый патрон, если быть точным. Подходит для любых дульнозарядников этого калибра — как твой собственный «Вилье», например.
你去本地当铺看了吗?因为∗我∗去过了——你是不会相信的,不过你把维利耶9毫米手枪卖给当铺老板了——为了换酒钱!
А в местном ломбарде искал? Потому что ∗я∗ вот искал, и ты не поверишь, — оказывается, ты заложил там свой 9-миллиметровый „Вилье“, чтобы купить бухла!
这把枪——你的枪——可以代表毁灭,∗也∗可以代表创造。维利耶-拉萨尔的艺术作品。是时候用美丽射穿马丁内斯的心脏了。
Этот пистолет — твой пистолет — может быть оружием как разрушения, так и созидания. Произведение искусства «Вилье-Ласалль». Пора навылет прострелить красотой сердце Мартинеза.
一支维利耶9毫米手枪——伊苏林迪钢铁与瑞瓦肖工艺的结晶。它将会保护这片家园的公正子民,仔细核查所有∗来访者∗。
9-миллиметровый пистолет «Вилье» — островалийская сталь и работа ревашольских мастеров. С ним ты будешь защищать честных жителей твоей родины и дашь отпор ∗гостям∗.
维利耶&拉萨尔是瑞瓦肖原来的14寡头之一,你知道吗?专攻火炮和弹道学。当然了,是在大革命之前,现在他们属于某些戈特伍德人。
А вы знали, что компания „Вилье-Ласалль“ была одной из 14 первоначальных индотриб Ревашоля? Артиллерия и баллистика. Но это было, конечно, до Революции. Теперь они принадлежат каким-то готтвальдцам.
9毫米的维利耶在你手中意外的轻巧。几乎就像玩具。你想象着死亡,悲伤,又戏剧性地重新想象了安德烈的脸从枪口中迸发出来,感觉几乎有些可笑……
9-миллиметровый «Вилье» кажется удивительно легким — почти игрушечным. Ты представляешь, что его ствол — это смерть, горе и лишние дырки на лице Андре. Очень противоречивые впечатления...
“嗯,”她点点头。“维利耶&拉萨尔是瑞瓦肖原来的14寡头之一,你知道吗?专攻火炮和弹道学。当然了,是在大革命之前,现在它们属于某些戈特伍德人。”
Ага, — кивает она. — А вы знали, что компания „Вилье-Ласалль“ была одной из 14 первоначальных индотриб Ревашоля? Артиллерия и баллистика. Но это было, конечно, до Революции. Теперь они принадлежат каким-то готтвальдцам.
你可以的。在卡尤——瑞瓦肖,一颗黑色的星星;在欧佐纳尔——丰德艾尔和维曼迪克斯;在阿基佩戈斯——是克里杨特-莫兰,维利耶;在塞美尼——奥杜瓦。还有劳伦冰盖——是七海德奥拉…
Сможешь. На Каю единственной звездочкой чернеет Ревашоль; на Озонне видны Фон-дель-Эр и Вирмандо; на Архипелагах — Кройян-Морэн, Вилье; на Семенинских островах — Олдувай. А на Лорентиде — Деора-Семи-Морей...
一支维利耶-拉萨尔三发转管手枪,通常会在rcm警官升到警长后配发。枪托已经磨损,侧面有一行雕刻文字:“日出,帕拉贝伦!”毫无疑问,这是∗你的枪∗。
Трехствольный капсюльный револьвер «Вилье-Ласалль». Обычно выдается офицерам ргм при получении звания сержанта. Приклад весь потерт, сбоку вырезана надпись: «Вставай, Parabellum!» Это совершенно точно ∗твоя пушка∗.
пословный:
维利 | 耶娃 | ||
1) Вилли (имя)
2) Виллис (фамилия)
|
похожие:
维利耶夫
巴利耶娃
贝利耶娃
瓦利耶娃
博利耶娃
阿利耶娃
维卢耶娃
维塔耶娃
韦利耶娃
博塔利耶娃
阿利皮耶娃
别加利耶娃
安普利耶娃
阿布利耶娃
巴加利耶娃
安纳利耶娃
阿巴利耶娃
茨维塔耶娃
阿利卡耶娃
阿萨维耶娃
瓦利亚耶娃
维肯季耶娃
阿利卢耶娃
阿努维耶娃
安格利耶娃
别利亚耶娃
利波维耶山
阿利耶维奇
维塔利耶娃
格利耶维奇
维塔利耶夫
尤利耶维奇
维亚利耶湖
艾登加利耶娃
阿巴利亚耶娃
艾德拉利耶娃
阿曼加利耶娃
巴什利亚耶娃
阿巴萨利耶娃
阿奇利季耶娃
维赫利亚耶娃
巴赫沙利耶娃
阿别利佳耶娃
奥耶利别科娃
安纳库利耶娃
巴特拉利耶娃
瓦斯利亚耶娃
阿布利亚耶娃
坦菲利耶娃岛
阿济加利耶娃
阿利亚比耶娃
阿舒拉利耶娃
阿基马利耶娃
阿纳托利耶娃
巴巴库利耶娃
阿博利亚耶娃
维塔利耶夫娜
萨韦利耶维奇
奥利维耶沙拉
维塔利耶维奇
波尔菲利耶维奇
阿纳托利耶维奇
武利维韦耶姆河
维耶利戈尔斯基
艾哈迈达利耶娃
别伊舍纳利耶娃
阿达姆加利耶娃
阿尔特加利耶娃
维耶利戈尔斯基娅
艾哈迈德卡利耶娃
阿尔斯塔纳利耶娃
伊兹维利斯托耶湖
阿卜杜勒韦利耶娃
米加艾尔·塔利维尔吉耶夫
谢尔盖·尤利耶维奇·维特
鲍里斯·尼古拉耶维奇·叶利钦
德米特里·阿纳托利耶维奇·梅德韦杰夫