维护正义
wéihù zhèngyì
поддерживать справедливость; отстаивать справедливость
примеры:
所以现在……城外好像有个超级英雄在维护正义……或至少杀掉那些罪有应得的人。
Значит, тут у нас... э-э... у нас тут супергерой, защищает закон, наверное... Или, по крайней мере, убивает людей, которые, надеюсь, это заслужили.
这里没有正义,你只能靠自己维护自己的权益。
В этой дыре есть только одно правосудие – то, которое ты вершишь сам.
嫌疑人在逃!在逃嫌疑犯!警官维护街头正义,自负一切后果!
подозреваемый уходит! подозреваемый скрылся! Офицер вершит уличное правосудие на свой страх и риск!
拥护真理; 拥护正义
стоять за правду
我,负责我每个子民的福利,我要守卫我们王国的财富和荣耀,维护那些已被确认为正义与光荣的职责,还有最重要的——奶酪!
Чтобы обеспечить благополучие и процветание своих подданных, я заключаю выгодные контракты, которые приносят нам славу, безопасность, а главное - сыр!
维护世界和平是我们义不容辞的国际主义义务。
Maintaining world peace is our unshirkable internationalist duty.
通过转动设备,我们可以在维护正常的生产力产出的同时生产出更多的钛。
При замене оборудования мы производим больше титана, а уровень производства не снижается.
一个人哪怕正直善良,也会毫无征兆地死去。所谓守护正义,仅仅是止步于此吗?
Смерть приходит без предупреждения даже к самым справедливым и добрым. Неужели история правосудия кончится именно здесь?
пословный:
维护 | 正义 | ||
1) защищать, оберегать, охранять; отстаивать; защита
2) тех. уход, обслуживание, ремонт
3) хранить, сохранять; поддерживать (порядок)
|
1) справедливость; справедливый, правый
2) правильный смысл, истинное значение (одно из названий для комментариев к классическим текстам)
|