维申斯卡斯
wéishēnsīkǎsī
Вишинскас (фамилия)
примеры:
路人帮助找到一个离家出走的布拉戈维申斯克少年
Прохожие помогли найти сбежавшего из дома благовещенского подростка
Антониу 卡斯特罗·阿尔维斯(1847-1871, 巴西诗人)
Кастру Алвис
我还挺得住,谢谢你。我叫迪悉仁·艾维卡斯,是白金塔的蛾祭司。
Да, в полном порядке, благодаря тебе. Меня зовут Дексион Ивик. Я жрец Мотылька из Башни Белого Золота.
再也没有人从艾斯维尔和落锤来了,安东。马卡斯眼下只有诺德人和原住民。
Нет у нас больше путников из Эльсвейра и Хаммерфелла, Эндон. Теперь в Маркарте остались только местные и норды.
再也没有人从艾斯维尔省和落锤省来了,安东。马卡斯眼下只有诺德人和原住民。
Нет у нас больше путников из Эльсвейра и Хаммерфелла, Эндон. Теперь в Маркарте остались только местные и норды.
嗯。从前每个马卡斯城里的人都戴着标明他们家乡的项链。艾斯维尔啦,高岩啦,还有落锤和希罗帝尔……
Пффф. А раньше каждый в Маркарте носил ожерелье со знаком родной провинции - от Эльсвейра до Хай-рока, от Хаммерфелла до Сиродила...
嗯,从前每个马卡斯城里的人都戴着标明他们家乡的项链。艾斯维尔啦,高岩啦,还有落锤省和赛瑞迪尔……
Пффф. А раньше каждый в Маркарте носил ожерелье со знаком родной провинции - от Эльсвейра до Хай-рока, от Хаммерфелла до Сиродила...
пословный:
维 | 申 | 斯卡 | 卡斯 |
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
1) тк. в соч. излагать; заявлять
2) тк. в соч. докладывать
3) девятый циклический знак (из двенадцати)
4) время с 3 до 5 часов дня
|