维维尔
_
Долгоносик
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
我就知道,我最大的敌人,维维尔博士又开始玩他那老一套了!现在,由于你在冬泉谷的失败,维维尔把我的书给毁掉了!你现在还怎么拯救世界,大英雄?
Надо было раньше сообразить! Мой архивраг, Доктор Жло, взялся за старое! А теперь, благодаря вашему провалу в Зимних ключах, Доктор Жло уничтожил мою книгу! И как теперь вы будете спасать мир, герой?
维尔:
Vale!
加维尔……
Гэвил...
帕维尔!
Павел!
柯维尔呢?
А как же Ковир?
多维尔宣言
Довильская декларация («Большой восьмёрки»)
打败维尔卡人
Победить вильдкаарла.
看!林登维尔!
Это Залипье! Вон, смотри!
席‧伊尔维格
Искренне ваш, Быстрик.
科尔维尔-劳海岭(脊)
Колвилл-Лау хр
丢脸丢到柯维尔…
Стыдоба, как отсюда до Ковира...
蓝图:哈维尔剑
Чертеж: Гарваль
维尔喜欢火焰!
Злоб любит огонь!
再见,塞尔维。
Пока, Сильви.
救救维尔哈伊吧。
Освободишь Вилле?
怪兽天敌车维尔
Чевилл, Бич Монстров
维尔玛,拜托…
Вильмар, прошу тебя.
小队长加维尔。
Сержант Гэвил.
林登维尔郡 郡长
Обращаться к старосте деревни Залипье.
罗吉维尔是谁?
Кто такой Роггвир?
阿格拉 维尔!
Агра Вел!
维尔斯特拉斯(乘)积
произведение Вейерштрасса
知晓塞尔维事件。
Знаешь про Сильви.
(维尔斯特拉斯)典范积
каноническое произведение Вейерштрасса
探索维尔卡人村庄
Осмотреть деревню вильдкаарлов, используя ведьмачье чутье.
塞尔维的自杀笑话
Шутил с Сильви про самоубийство
什么?去里维尔滩?
Что? Идешь в Ревир-Бич?
你杀了塞尔维吗?
Ты убил Сильви?
柯维尔干净多了…
У нас в Ковире порядки-то получше...
维尔德鲁安先生……
Господин Вильдруа...
图纸:柯维尔短剑
Чертеж: ковирский кортик
替塞尔维跟加尔特谈谈
Поговорите с Гартом вместо Сильви
路易斯维尔海岭(脊)
Луисвилл хр
小威廉·范德维尔德
Виллем ван де Вельде Младший
维尔卡人没有家人。
У вильдкаарлов нет семей.
)哥洛维尔垫圈,弹簧垫圈
шайба Гровера (пружинная шайба
维比尔基-特维尔硬瓷器
verbilki-Tver porcelain
一箱托维尔考古碎片
Ящик с фрагментами артефактов Толвира
你也要逃去柯维尔?
Ты тоже бежишь в Ковир?
请再帮我接塞尔维。
Пожалуйста, еще раз соедини меня с Сильви.
马拉维尔为人如何?
Чего добивается Маравель?
[指控马拉维尔。]
[Обвинить Маравеля.]
你和加维尔谈过了?
Ты говорил с Гэвилом?
柯维尔的状况如何?
Как там дела в Ковире?
里维尔卫星天线阵列
Спутниковая станция "Ревир"
我是巴兰·利维尔...
Боран Левер – это я...
德尔维内克斯牌手表
Delvinex
你有男朋友。哈维尔。
У тебя есть парень, Хавьер.
去找柯维尔的兰花。
Ищите ковирскую орхидею.
维尔卡人?他们是谁?
Вильдкаарлы? Кто это?
西尔维斯特里·雷维尔塔斯
Сильвестре Ревуэльтас
巴兰·利维尔的灵魂
Дух Борана Левера
《柯维尔术士介绍》
"Семейные династии чернокнижников Ковира".
乌尔维·卡麦勒·埃尔金
Ульви Джемаль Эркин
泛塞尔维亚分子(党人)
четник(и)
取马拉维尔的书信。
Забрать корреспонденцию у посланника Маравеля.
对抗总司铎-维尔勒
Заставить викария Виртура объясниться, словами или силой
杀死总司铎-维尔勒
Одержать победу над викарием Виртуром
在林登维尔陪伴雷索
Проехаться по Залипью вместе с Лето.
图纸:柯维尔式银锭
Чертеж: слиток серебра (ковирский способ)
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
维 | 维尔 | ||
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|