缩小范围
_
reduce the scope, в сокращенном объеме
suōxiǎo fànwéi
reduce the scopeпримеры:
缩小范围
reduce the scope; narrow the range
根据选定的参数缩小范围进行验收测试
проводить испытания в сокращенном объеме по выборочным параметрам
这其中是有关联的。我们测试过了。我们只是需要更多数据、更多测试对象,才能缩小范围。
Связь есть. Мы ее замерили. Нам просто нужно больше данных, больше подопытных, чтобы улучшить тест.
州辖区域范围缩小了
Территория области ограничилась
缩小提出问题的范围
сузить постановку вопроса
调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
The field of inquiry has narrowed down to five persons.
别那么失望,至少缩小了范围嘛,哈哈。
Эй, не говори так! Теперь у вас хотя бы сузился круг подозреваемых!
必须采取措施将问题缩小到可控制的范围。
Step must be taken to reduce the problem to manageable proportions.
我们正努力把问题缩小到可以控制的范围内。
We are trying to reduce the problem to manageable proportions.
“我猜这样就缩小一定的范围了。幸运的是,我们不是交警。
Полагаю, в таком случае круг подозреваемых сужается. К счастью, мы не автоинспекция. Может, вернемся к расследованию убийства?
也许你可以把你∗知道∗的告诉我?帮我稍微把范围缩小一些。
Может, скажете, что вы все-таки знаете? Это поможет немного сузить тему.
使你在潜行时获得更高的移动速度,同时缩小NPC的警戒范围
Чем лучше вы умеете красться, тем быстрее вы это делаете и тем меньше секторы обзора у персонажей ИИ.
既然是「归离原」上「归离集」的宝藏,那么我们就缩小搜索范围。
Давай ограничим зону поисков. Если сокровища связаны с ассамблеей Гуйли...
这么多嫌疑人...这么多潜在罪犯...我必须缩小名单范围...快想想,你这该死的精灵,快想想...
Столько подозреваемых... столько потенциальных злодеев... Мне нужно сократить список. Думай, проклятый эльф, думай...
据我所知,附近就有一件拥有强大力量的神器。我只需要缩小搜索的范围。
Судя по всему, где-то здесь хранится вещь, обладающая великой силой. Нужно просто сузить область поисков.
既然宝藏来自于「归离原」上的「归离集」,那我们首先缩小一下搜索范围。
Если сокровища связаны с ассамблеей Гуйли...
高超的潜行能力可以使你在潜行时获得更高的移动速度,同时缩小NPC的警戒范围。
Чем лучше вы умеете красться, тем быстрее вы это делаете и тем меньше секторы обзора у персонажей ИИ.
小范围的会议
узкое совещание
小范围的会谈
переговоры в узком кругу
不过我已经想好了计划。我需要你用排除法找出圆盘可能埋藏的地方,这样我们就可以在风暴峡湾缩小挖掘的范围。
Но у меня есть план. Я хочу, чтобы ты <исключил/исключила> те места в Штормхейме, где диска нет, – тогда останутся только те, где он может быть.
艾滋病治疗、包括ART的普及,也是急需重视的因素,因为缩小艾滋病的影响范围可以在很大程度上减轻治疗结核病的长期负担。
Также крайне необходим доступ к лечению ВИЧ (в том числе ART), поскольку снижение заболеваемости ВИЧ позволит существенно уменьшить бремя туберкулеза в долгосрочной перспективе.
我们终于得到了关于高迪尔的线索。人类不停地到处转移他,但是我们已经缩小了搜索范围,现在我们的注意力主要集中在北边的那个辛迪加营地里。
Наконец-то до нас дошли сведения о местопребывании Голдира. Люди постоянно меняли места его заключения, но мы смогли сузить область поиска до большого лагеря Синдиката на севере отсюда.
发射生物质对击中的第一个英雄造成200~~0.04~~点伤害,并使其暴露、沉默和减速30%,持续3秒。目标的视野范围缩小,持续6秒。
Выпускает сгусток биомассы, который наносит 200~~0.04~~ ед. урона, раскрывает местоположение, поражает эффектом немоты и замедляет на 30% на 3 сек. первого вражеского героя на своем пути. Также значительно уменьшает дальность обзора цели на 6 сек.
对小范围内的敌人造成伤害
Наносит противникам урон в небольшой области.
蓄力时会牵引小范围的敌人
Во время зарядки притягивает врагов в небольшом радиусе.
在飞锤附近造成小范围伤害
Наносит урон в небольшой области вокруг молота.
对小范围内的敌人造成伤害并将其击晕
Наносит урон противникам в небольшой области и оглушает их.
在小范围内容许资本主义存在, 更有利于发展社会主义
позволять капитализму существовать в небольшом масштабе выгоднее для развития социализма
雷电法术可对小范围内的建筑和军队造成伤害。
Грозовое заклинание наносит урон строениям и воинам в небольшой области.
持续性强化其周围小范围内的奇术机关,增加其造成的伤害。
Постоянно усиливает Механикусы Венефикус в небольшом радиусе, повышая их урон.
在飞锤周围的小范围区域内造成95~~0.04~~点额外伤害。
Наносит 95~~0.04~~ ед. дополнительного урона в небольшой области вокруг молота.
对敌人发射火焰弹,爆炸时会在小范围内造成火元素伤害。
Атакует врагов Пылающими искрами, которые взрываются и наносят Пиро урон по небольшой области.
当日,王岐山还与茹科夫举行了小范围会谈,并为茹科夫举行欢迎宴会。
В этот же день Ван Цишань провел встречу с А. Жуковым в узком кругу и устроил банкет в честь российского гостя.
使用后,会在短时间内小范围中释放热量,削减积累的严寒。
При использовании эта бутыль на короткое время излучает тепло в небольшом радиусе, уменьшая эффект лютого мороза.
蓄力时,会牵引小范围内的敌人。攻击时,会进行击退效果较强的风元素攻击。
Во время зарядки притягивает врагов в небольшом радиусе. Совершает Анемо атаку с большей силой отбрасывания.
对附近小范围内的敌人喷射水流,造成水元素伤害与潮湿效果。
Атакует врагов в небольшом радиусе Водяными снарядами, которые наносят Гидро урон и накладывают статус Мокрый.
每第4次普通攻击造成小范围溅射伤害,对主要目标造成额外125%伤害。
Каждая 4-я автоатака наносит урон по небольшой области, при этом основная цель получает на 125% больше урона.
пословный:
缩小 | 小范围 | ||
1) сжимать; уменьшать, суживать, сокращать (в размерах)
2) сжиматься, уменьшаться, сокращаться
|