网漏吞舟
wǎnglòutūnzhōu
сети пропускают [огромную рыбу], поглощающую корабль (обр. в знач.: а) упустить крупного преступника; б) допускать послабление законов, смотреть сквозь пальцы на преступление)
wǎnglòu-tūnzhōu
[(of laws) too mild (to punish criminals)] 网里漏掉吞舟的大鱼, 比喻法令太宽, 使坏人漏网(见于《史记·酷吏列传序》: "网漏于吞舟之鱼")
wǎng lòu tūn zhōu
网,鱼网,比喻法网。吞舟,指能吞舟的大鱼,比喻大奸大恶的人。网漏吞舟语本史记.卷一二二.酷吏列传.序:「网漏于吞舟之鱼,而吏治烝烝,不致于奸,黎民艾安。」比喻法令宽疏,大奸大恶的人仍被饶恕。晋书.卷八十三.顾和传:「明公作辅,宁使网漏吞舟,何缘採听风闻,以察察为政?」宋书.卷七十四.沈攸之传:「泰始开辟,网漏吞舟。」
wǎnglòutūnzhōu
1) too mild to deter criminals (of laws)
2) The law is so lax that even principal criminals are overlooked.
【释义】网:渔网,比喻法网;吞舟:吞舟的大鱼,比喻大奸。网里漏掉吞舟大鱼。比喻法律太宽,使重大的罪犯也能漏网。
【出处】《史记·酷吏列传序》:“网漏于吞舟之鱼,而吏治烝烝,不至于奸,黎民艾安。”
《史记‧酷吏列传序》:“汉兴,破觚而为圜,斮雕而为朴,网漏於吞舟之鱼,而吏治烝烝,不至於奸,黎民艾安。”网漏,谓法网疏宽。吞舟,指大鱼,比喻大奸。后因以“网漏吞舟”喻法网疏宽,大奸得脱。
пословный:
网 | 漏 | 吞舟 | |
1) сетка; прям., перен. сеть
2) поймать (сетью)
|
1) протекать; пропускать (воду); течь
2) продырявиться
3) просачиваться; разглашать (тайну); проболтаться
4) пропускать (напр., слова при письме)
|