罔奇氏反应
_
Gangi’s reaction
пословный:
罔 | 奇 | 氏 | 反应 |
I сущ.
1) сеть (на зверя, птицу, реже рыбу); тенёта; силки; западня
2) путы, ярмо, бремя
3) * кара; несчастье, бедствие 4) * беззаконник; негодяй, злодей
II гл. А
1) запутываться, путаться (в чем-л.)
2)* вм. 惘 (удручаться; разочаровываться)
3) * вм. 惘 (теряться; попадать впросак, терпеть неудачу)
гл. Б
1)* плести, оплетать, связывать, вязать (напр. сети)
2) ставить западню (кому-л.); ловить в сети; завлекать, вовлекать [в чёрное дело]
III отрицание
1) не иметь; нет
2) не (выражает запрещение или простое отрицание)
|
нечётное число; нечётный
II [qí]тк. в соч.1) странный; необычный; редкий
2) удивительный; удивляться; изумляться; поражаться
3) крайний; ужасный
|
I shì сущ.
1) род, фамилия
2) девичья фамилия, урождённая [госпожа]
3) вежл. господин
4) учёный, представитель учения (школы) 5) * вельможа; чиновник-специалист
6) царствующий дом; династия
II shì местоим
я (женщина о себе); мой
III собств.
1) shì Ши (фамилия)
2) zhī ист. чжи (назв. древних племён на западе)
|
1) реагировать, отзываться, откликаться
2) отклик, отзыв, реакция, реагирование
3) физ. отклик на
|
похожие:
赫氏反应
塞氏反应
维氏反应
娄氏反应
瓦氏反应
冈奇反应
奇异反应
华氏反应
伯奇反应
格氏反应
希尔氏反应
高田氏反应
锡克氏反应
潘迪氏反应
科勒氏反应
亨特氏反应
布兰氏反应
发否氏反应
醚格氏反应
陪替氏反应
乌科氏反应
光田氏反应
福谢氏反应
雅费氏反应
郭霍氏反应
肥达氏反应
狄克氏反应
勒维氏反应
荒川氏反应
井出氏反应
罗曼氏反应
莫罗氏反应
苗勒氏反应
洛曼氏反应
库兴氏反应
保罗氏反应
戴尔氏反应
汉勒氏反应
唐累氏反应
野口氏反应
奈瑟氏反应
米龙氏反应
穆赫氏反应
李本氏反应
魏斯氏反应
洛勃氏反应
革兰氏反应
罔宁氏反应
穆克氏反应
约利氏反应
鲁索氏反应
默勒氏反应
芒图氏反应
兰吉氏反应
罗惹氏反应
兰道氏反应
布朗氏反应
克内克氏反应
卡夫卡氏反应
多耳德氏反应
富尔根氏反应
博尔茨氏反应
华色曼氏反应
福尔根氏反应
蒂欣科氏反应
乏色曼氏反应
科特曼氏反应
埃尔本氏反应
古布累氏反应
巴斯德氏反应
史密斯氏反应
勒梅尔氏反应
激发华氏反应
路易士氏反应
福尔内氏反应
布洛赫氏反应
索勒腊氏反应
赖悌二氏反应
帕加诺氏反应
韦尼克氏反应
巴雷季氏反应
孟德尔氏反应
福塞尔氏反应
莫雷利氏反应
帕里希氏反应
莫利施氏反应
菲克尔氏反应
巴克曼氏反应
莫里次氏反应
巴彬斯奇氏反射
阿当凯维奇反应
外-斐二氏反应
巴彬斯奇氏跖反射
本斯·琼斯氏反应
阿当凯维奇氏反应