罗兹瓦尔
_
Розваль (имя)
примеры:
痕躯瓦罗兹
Варольц, Изрезанный Шрамами
(S)空间, 施瓦尔兹空间
пространство Шварца
葛加理迷宫奔越者瓦罗兹渴望证明自己的作战本事,而他留下的受害者则满足了其他的渴望。
Варольц, исследователь лабиринта из гильдии Голгари, одержим жаждой боевой славы, а его жертвы утоляют голод других страждущих.
我们已经做了最坏的打算,不过没准他还活着呢?如果你能把他带回来的话,我们会非常感激——猎户瓦尔兹是我们的最后一名猎人了。
Мы уже приготовились к самому худшему, но оказалось, что он еще жив. Если ты поможешь ему вернуться, мы будем очень тебе благодарны. У нас осталось очень немного охотников, а следопыт Валзиж – один из лучших.
[直义] 瓦尔瓦拉是我姑, 而趔是我姐.
[释义] 真理高(贵)于一切.
[比较] Хлеб-соль ешь, а правду режь. 款待是款待, 实话要实说.
[例句] Правды не боюсь. Хлеб-соль ешь, а правду режь, - говорит русская пословица. И ещё: Варвара мне тётка, а правда мне мать . 真理我不怕. 俄罗斯有一句谚语: 款待是款待, 实话要实说. 还有
[释义] 真理高(贵)于一切.
[比较] Хлеб-соль ешь, а правду режь. 款待是款待, 实话要实说.
[例句] Правды не боюсь. Хлеб-соль ешь, а правду режь, - говорит русская пословица. И ещё: Варвара мне тётка, а правда мне мать . 真理我不怕. 俄罗斯有一句谚语: 款待是款待, 实话要实说. 还有
варвара мне тётка а правда сестра
布罗瓦尔·霍格曾经想把他踢出玛哈坎,因为他的起居室里多了一只羊驼……这故事说来就长了。
Брувер Гоог чуть не прогнал Габора из Махакама, за то, что тот держал ламу в своем жилище… Долгая история.
пословный:
罗兹 | 瓦尔 | ||
похожие:
松兹瓦尔
纳兹瓦尔
许瓦尔兹
罗瓦尔精
瓦尔罗萨
罗贝尔瓦
罗格瓦尔
猎户瓦尔兹
新罗兹多尔
普罗尔瓦河
新罗兹季尔
普罗瓦尔湾
达尔格罗兹
瓦罗德尼尔
达尔克罗兹
许瓦尔兹引理
许瓦尔兹空间
俄罗斯华尔兹
罗伯瓦尔曲线
许瓦尔兹公式
瓦罗卡尔中尉
施瓦尔兹公式
彼得罗夫瓦尔
施瓦尔兹空间
吉尔兹太阳罗盘
不灭者考尔罗兹
施瓦兹希尔德球
征服者瓦兹希尔
施瓦尔兹不等式
楚克罗瓦巴尔卡
罗恩·海瓦尔德
布罗瓦尔·霍格
阿尔瓦罗·庞波
瓦尔德罗佩尔岛
约尔‧史齐瓦兹
博尔戈瓦尔迪塔罗
梅丽提尔·瓦罗兰
阿尔瓦罗·穆蒂斯
德拉兹特·迪普瓦尔
瓦尔特·格罗皮乌斯
栋布罗瓦-古尔尼恰
码头管理员罗兹基尔
烈焰使者阿兹罗瑟尔
瓦尔布兹钩端螺旋体
巴勃罗·埃斯科瓦尔
柯西-许瓦尔兹不等式
瓦尔米亚地区利兹巴克
瓦尔米亚利兹巴克城堡
阿尔瓦雷兹加速器共振腔
旋瓦兹-克里斯托费尔定理
克里斯托费尔-施瓦兹公式
施瓦兹-克里斯托费尔公式
施瓦兹-克里斯托费尔映射
施瓦兹-克里斯托费尔积分