罪名成立
zuìmíng chénglì
вина установлена, быть признан виновным
примеры:
他被判各项罪名成立
он был осуждён по всем пунктам обвинения
陪审团裁定他罪名成立
присяжные признали его виновным
“罪名成立。”他跟特别顾问交换了一个眼神。“我听说你疯了,∗而且∗还失忆了。我想看看是不是真的。”
«Раскусил, признаюсь». Он переглядывается с внештатным консультантом. «Мне сказали, что ты потерял рассудок ∗и∗ память. Я хотел в этом убедиться».
这个被指控犯有纵火罪的男人在初审时被判罪名成立,他的律师当庭提出异议。
In the first trial of the man accused of arson, who was found guilty, his counsel filed a bill of exceptions.
已料到他罪名成立而不准保释。
Bail was refused on the presupposition of his guilt.
罪名不成立
отсутствие состава преступления
俄法院最后判决这名俄罗斯前特工的叛国罪成立
российский суд в конечном итоге признал измену Родине со стороны этого сотрудника российских спецслужб оконченным преступлением
пословный:
罪名 | 成立 | ||
квалификация преступления; обвинение
|
1) основать, образовать, создать, учредить; быть учреждённым; учреждение, основание; учредительный
2) быть убедительным, быть состоятельным, мат. верный
3) становиться на ноги, делаться взрослым
|