成功立名
chénggōnglìmíng
прославиться своими подвигами (успехами, заслугами)
примеры:
他被判各项罪名成立
он был осуждён по всем пунктам обвинения
陪审团裁定他罪名成立
присяжные признали его виновным
她最大的理想是当一名成功的演员。
Her greatest desire was to make good at a film actress.
美洲开拓公司建议通过城市建立成功的殖民地扩张。
Апк рекомендует ускорять развитие успешной колонии путем закладки городов.
已料到他罪名成立而不准保释。
Bail was refused on the presupposition of his guilt.
林肯是一个穷苦孩子而功成名就的出色例子。
Lincoln is a conspicuous example of a poor boy who succeeded.
有一日功名成就人争羡, 抵多少买卖归来汗未消
и если однажды успел и слава ему (образованному) достанутся на зависть всем,― то это никак не сравнить с торговлей, после которой, возвращаясь домой, не успеваешь обсохнуть от пота!
确认。连接建立成功。∗嗞嗞嗞∗。欢迎登入,遥视者。你是个特殊的人,而且∗绝对∗不是想象出来的。
Принято. Связь установлена. ∗Тр-р-р-р∗. Добро пожаловать в Отряд, дальновидец. Ты — особенный, и это ∗определенно∗ не плод твоего воображения.
这个被指控犯有纵火罪的男人在初审时被判罪名成立,他的律师当庭提出异议。
In the first trial of the man accused of arson, who was found guilty, his counsel filed a bill of exceptions.
пословный:
成功 | 立名 | ||
успешное завершение, успех; успешный; успешно; добиться успеха
1) устар. урожай
2) Чэнгун (фамилия)
|