罪恶的一生
_
греховная жизнь; греховный жизнь
в русских словах:
греховный
-вен, -вна〔形〕〈旧〉有罪恶的, 罪孽的. ~ая жизнь 罪恶的一生.
примеры:
结束你罪恶的一生是我的责任,可是你看起来好像...没什么危险。
Наш долг - прервать твою поганую жизнь, но с виду ты такой... безобидный.
结束你罪恶的一生是我们的责任,可是你看起来好像...没什么危险。
Мой долг - прервать твою поганую жизнь, но с виду ты такой... безобидный.
那是个潜藏在罪恶中的秘密。一切都始于家园森林的异动。可怕的疾病随夜袭来,腐蚀了鸟兽,把它们转化成了活生生的腐尸。
Эта тайна густа и неприглядна, словно рой шершней. Все началось с большой беды в родном лесу. Ночью пришла жуткая болезнь: все птицы и звери стали мягкими и зловонными, словно падаль, но при этом оставались живы.
пословный:
罪恶 | 的 | 一生 | |
1) злодеяния, преступления; преступный
2) злачный, грешный
|
1) вся жизнь; за всю жизнь
2) [за] всю [свою] жизнь, весь свой век
|