羽檄交弛
--
ошиб. 羽檄交驰
ссылается на:
羽檄交驰_
迅速传递插有鸟羽的紧急军事文书。 比喻军情紧急。 唐·王维·老将行: “贺兰山下阵如云, 羽檄交驰日夕闻。 ”宋·张孝祥·衡州新学记: “于羽檄交驰之际, 不敢忘学, 学成而兵有功, 治有绩, 则余安得不为之言, 以劝夫为政而不知学者耶! ”亦作“羽檄飞驰”。
迅速传递插有鸟羽的紧急军事文书。 比喻军情紧急。 唐·王维·老将行: “贺兰山下阵如云, 羽檄交驰日夕闻。 ”宋·张孝祥·衡州新学记: “于羽檄交驰之际, 不敢忘学, 学成而兵有功, 治有绩, 则余安得不为之言, 以劝夫为政而不知学者耶! ”亦作“羽檄飞驰”。
yǔxíjiāochí
interchange urgent dispatchesпословный:
羽檄 | 交 | 弛 | |
см. 羽书
стар. предписание военачальника с пером [в качестве знака его срочности]
|
7)
1) сдавать; отдавать; вручать; вносить; платить
2) иметь связь [отношения]; водить знакомство
3) книжн. дружба; знакомство
4) пересекаться; переплетаться; стык 5) тк. в соч. обмениваться; взаимно
6) тк. в соч. половая связь; совокупление; случка
7) тк. в соч. кувыркнуться; кувырок
8) тк. в соч. (торговая) сделка
|
1) отпустить, ослабить; распустить
2) бросить, выбросить; забросить, пренебречь; небрежный; отменить, отказаться от
3) разрушить, уничтожить
4) отсрочить; отодвинуть (во времени) 5) снять; устранить; избавить, освободить от (чего-л.)
6) забывать; выбрасывать из головы, не брать во внимание
7) распускаться, ослабевать
8) отламываться, отпадать (напр. о ветках)
|