翻个跟头
fān ge gēntou
делать сальто, делать кувырок
примеры:
男孩翻了几个跟头
Мальчик несколько раз перекувырнулся
飞机连翻了三个跟头。
The plane looped the loop three times.
我在草地上翻了个跟头。
I turned a somersault on the lawn.
他跳下去时就势翻了一个跟头。
When he jumped down, he made use of his momentum to somersault.
飞机失速了,翻了一个跟头,坠毁在机场环形围栏附近。
The plane stalled, flipped over onto its back and crashed near the perimeter.
传说,猴王一个跟头就能翻十万八千里。而在有了筋斗云后,你也可以!
Говорят, Царь обезьян может скакать по воздуху и без труда прыгать на огромные расстояния. С этим волшебным облаком творить что-то подобное сможете и вы!
翻跟头形式上不过就是摔跟头。为了你愚蠢的表演恭喜你!
Кульбит — всего лишь стильное падение. Поздравляю, ты увалень.
摔了一个跟头
перекувырнуться
滑了一个跟头
кувырнуться, поскользнувшись
他摔了个跟头
он полетел кувырком
被石头绊了一个跟头
споткнуться о камень и уласть
不小心摔了个跟头。
I wasn’t paying attention and I fell.
刺的一声,他滑了一个跟头。
Wham! He slipped and fell.
一个跟头能走十万八千里
в состоянии одним кувырком преодолеть 108 000 ли
пословный:
翻个 | 跟头 | ||
1) прыжок через голову, сальто; кувырком, шлепнуться, растянуться во весь рост
2) неудача, фиаско; поражение, крах
|