翻山越水
fānshān yuèshuǐ
см. 翻山涉水
ссылается на:
翻山涉水fānshān shèshuǐ
пересечь горы и перейти реки брод
пересечь горы и перейти реки брод
примеры:
一个人翻山越岭
в одиночку преодолевать трудности
可能会翻山越岭去东方吧。
Наверно, попробую перебраться через горы, на восток.
你想想看,冒险家天天翻山越岭,探索秘境,经历各种各样的战斗,难免遇到危险和意外。
Только подумай, искатели приключений постоянно лазают по горам, исследуют подземелья, сражаются и попадают во всякие передряги.
许多人对我宣扬,他的头脑从来没有象他在公路上溜哒或翻山越谷时那么灵活。
Many a man has professed to me that his brain never works so well as when he is swinging along the high road or over hill and dale.
пословный:
翻山 | 山越 | 水 | |
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|