老成之见
_
成熟周到的见解。 醒世恒言·卷十七·张孝基陈留认舅: “昔日老汉们亦有此议, 只因太公不允, 所以止了。 不想今日原从这着, 可见老成之见, 大略相同。 ”
lǎo chéng zhī jiàn
成熟周到的见解。
醒世恒言.卷十七.张孝基陈留认舅:「昔日老汉们亦有此议,只因太公不允,所以止了。不想今日原从这着,可见老成之见,大略相同。」
пословный:
老成 | 之 | 见 | |
1) много испытавший, знающий; опытный
2) мастерский (напр. о сочинении)
3) степенный, серьёзный; честный
4) Лаочэн (фамилия)
|
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|