老梆壳
lǎobāngké
диал., бран. старикашка, старый хрен
lǎobāngké
topo. old rascal/devil/son-of-a-gunпословный:
老 | 梆 | 壳 | |
1) старый; стариться, стареть; старость
2) старый, устаревший
3) вежл. старина (после фамилии); уважаемый, почтенный; старший (перед фамилией, термином родства, обращением) 4) испытанный, опытный; старый
5) чёрствый; грубый (напр., о пище); крутой (о яйце)
6) всегда, всё время; постоянно; давно
7) очень
|
I сущ.
1) колотушка (напр. ночного сторожа, глашатая, разносчика); деревянное било (во дворе учреждения, в монастыре) 2) деревянный (бамбуковый) барабанчик (отмечающий ритм исполнения)
II звукоподр. (диал. также biāng)
бац! хлоп! трах! (звукоподражание стуку, хлопкам, ударам в колотушку или било)
|
1) qiào, ké твёрдая оболочка; скорлупа, раковина, панцирь; кора; затвердевшая кожа
2) ké гильза; патрон
3) ké корпус, панель (напр. моб. телефона)
|