老鼠王
lǎoshǔwáng
мышиный король
примеры:
老鼠王子告诉了我一些好消息,而且,他非常感谢你最近的努力!
Крысиный принц только что передал мне хорошие новости. Более того, он благодарен вам за помощь в недавних событиях!
老鼠假扮成女王。太蠢了。
Крыс-с-са, возомнившая себя королевой. Пищи от с-с-страха.
鼠王,哼!我的老鼠形态最厉 害了!
Крысиный облик лучше, чем король крыс!
我们又杀了一只老鼠,然后鼠王出现了。
После того, как мы убили очередную крысу, появился крысиный король.
那只老鼠是不是戴着小王冠?真可爱!好了,踩死它。
На этой крысе что, маленькая корона? Какая прелесть! Давай, раздави ее.
金西卡要求我们杀掉鼠王以阻止老鼠搜寻被藏起来的村民。
Джинксика попросила нас убить крысиного короля, чтобы крысы перестали искать спрятавшихся жителей.
这群老鼠受命于它们的国王,就是这个国王下令让它们搜寻城镇寻找你的朋友们。
Крысы выбрали короля из собственного племени. Он приказал им искать твоих друзей по всему городу.
哈哈哈。你觉得如何?抓老鼠的?跟泰莫利亚国王的顾问比起来,确实很落魄,对吧?
Ха-ха. Ну так как тебе мое житье-бытье? Я проделала немалый путь от советницы короля Темерии до крысолова.
消灭所有的生命,包括那些渺小的老鼠,听起来很残忍但这就是麦卡贡国王干的事。
Уничтожать все живое вплоть до крыс – жестоко, но вполне в духе короля Мехагона.
在旧矿井下面——是市公墓,瑞瓦肖的地下墓地。那群∗小老鼠∗勇敢地面对着地下通道,想要抵达王国……
Под старыми шахтами — «Лоссуэр Мунисипаль», подземное кладбище Ревашоля. По его переходам отважно пробираются ∗крысята∗, надеясь попасть в Ле-Ройом...
「我是下水道之王!」老鼠说道。「我又快又精,每条隧道都一清二楚。」「我才是下水道之王!」灵俑说道。「我又酷又强,潮湿腐败都伤不了我。」然后鳄鱼出现,一口吃掉他俩。
«Я — королева стоков! — заявила крыса. — Я ловкая, хитрая и знаю все тоннели». «Нет, я король! — ответил зомби. — Я холоден, несу смерть, и никакая гниль меня не тронет». А потом явился крокодил и проглотил обоих.
пословный:
老鼠 | 鼠王 | ||